RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Landscape with human elements
  4. » Olivetti .. a dream all Italian

 
Olivetti .. a dream all Italian...

Ivrea e dintorni

View gallery (13 photos)

Olivetti .. a dream all Italian sent on October 30, 2013 (9:29) by Scorpi1972. 29 comments, 2130 views.

, 1/60 f/8.0, ISO 200, hand held.

In passato è stata una delle aziende più importanti al mondo nel campo delle macchine per scrivere, da calcolo e dell'elettronica (STMicroelectronics ne discende in parte). È stata tra le prime aziende a produrre personal computer (PC) e stampanti da ufficio. Il primato del primo PC può essere assegnato all'Olivetti grazie alla Programma 101, che venne prodotta nel 1964 e ottenne un grande successo nel mercato statunitense.





PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user6267
avatar
sent on October 30, 2013 (9:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella la tonalità retrò impressa a questa tua immagine... rispecchia il mitico marchio. La didascalia permette una corretta valutazione e ci fa ricordare una storia dimenticata...

Ottimo lavoro, personalmente mi piace molto

ciao


Beautiful retro shades imprinted this your picture ... reflects the legendary brand. The caption allows a proper evaluation and reminds us of a forgotten history ...

Great job, I personally like very

hello

avatarsenior
sent on October 30, 2013 (11:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Raffaele per il bel commento a questa immagine che vuole essere uno "spunto" per ricordare che l'Italia ha avuto un grande passato a livello industriale grazie a uomini come Adriano Olivetti (e prima di lui suo padre Camillo); imprenditori vecchio stampo che nonostante la crisi del dopoguerra non licenziavano ma anzi avevano a cura il "benessere" dei lavoratori perchè convinti che anche da questo derivasse lo slancio produttivo dell'azienda.. Ma vallo a far capire oggi a imprenditori politicizzati.. ;-)
Ciao, Carmelo.

Raffaele Thanks for the nice comment to this image that wants to be a "cue" to remember that Italy has had a great past in the industry thanks to men like Adriano Olivetti (and before him his father Camillo); entrepreneurs that old-fashioned despite the post-war crisis had not licenziavano but rather by the "welfare" of workers because they are convinced that the momentum derived from this production company .. But range to make it clear today to entrepreneurs politicized .. ;-)
Hello, Carmel.

avatarsupporter
sent on October 30, 2013 (11:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


....mmm...per una volta, lascia che ti dica che questa tua foto non mi convince molto.
Non so, la trovo poco incisiva sia come composizione che viraggio.
Non te la prendi vero Carmelo?MrGreen
Un sempre caro saluto
Michela

Mmm .... ... for once, let me tell you that this photo does not convince me.
I do not know, I find it is not very effective as a composition toning.
Do not you pick Carmelo true? :-D
Always a warm greeting
Michela

avatarsenior
sent on October 30, 2013 (11:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quoto Feluxe, anche a me piace, e mi piace il tuo commento, Carmelo.
Un saluto da Carlo.

Quoto Feluxe, also like me, and I like your comment, Carmel.
Greetings from Charles.

avatarsenior
sent on October 30, 2013 (11:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Carlo..mi fa piacere il tuo passaggio Sorriso
Grazie Michela per il commento e per la sincerità soprattutto.. Sorriso Perchè dovrei prendermela? I gusti sono personali.. :-P A livello compositivo ho voluto "giocare" tra le linee della struttura di fronte a me e quelle della struttura riflessa..con poco margine di movimento altrimenti sarei venuto anche io nella foto MrGreen Il viraggio è stato voluto per esaltare il fatto che l'Olivetti è purtroppo un'azienda del passato... Il b/n non mi convinceva ;-)
Grazie ancora Michela..


Thanks Charles .. I'm glad your passage :-)
Thanks Michael for the comment and for the sincerity above all .. :-) Why should I take it? Tastes are personal .. :-PA level of composition I wanted to "play" between the lines of the structure in front of me and those reflected in the structure with little room for movement .. otherwise I would have come into the picture, too:-D The color change was desired to emphasize the fact that is, unfortunately, the Olivetti company in the past ... The b / w did not convince me ;-)
Thanks again Michela ..

avatarsupporter
sent on October 30, 2013 (11:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" I gusti sono personali..."
Verissimo! Infatti, per ora, non ha convinto solo meMrGreen
Grazie della tua risposta e di aver risposto con il tuo consueto garbo alla mia "critica"!
Ciaooo
Michela

The tastes are personal ...

Very true! In fact, for now, has not only convinced me:-D
Thank you for your response and your response with your usual grace to my "critical"!
Ciaooo
Michela

avatarsenior
sent on October 30, 2013 (11:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Michela..preferisco sempre le cose dirette... Non mi piacciono i commenti sdolcinati ma falsi e i "mi piace" lasciati tanto per.. ;-) Quindi ancora grazie per la tua critica sincera..
Ciao, Carmelo.

Michela things .. I always prefer direct ... I do not like mushy but false comments and "likes" left much to .. ;-) So again thank you for your honest criticism ..
Hello, Carmel.

avatarsupporter
sent on October 30, 2013 (11:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Non mi piacciono i commenti sdolcinati ma falsi e i "mi piace" lasciati tanto per.."
IDEM!;-):-P
Ciaoooo

I do not like mushy but false comments and "likes" left much to ..

IDEM! ;-):-P
Ciaoooo

user6267
avatar
sent on October 30, 2013 (12:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


per non difendere nessuno , credo che Carmelo non ne abbia bisogno... giustifico il mio apprezzamento: deriva dal fatto che l'immagine evoca in me ricordi giovanili e la post usata per elaborare questa foto evoca proprio la livrea e lo stile che ha caratterizzato l'azienda anni or sono Cool





saluti

not to defend anyone, I think Carmelo do not need them ... I justify my appreciation: it derives from the fact that the image evokes in me youthful memories and post used to process this photo evokes precisely the livery and the style that has characterized the company years ago 8-)





greetings

avatarsenior
sent on October 30, 2013 (12:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Carmelo davvero molto bello lo scatto da te proposto......mi piace molto, complimenti!
Buona giornata Beppe :-P

Hello Carmelo really nice shooting brought to you ...... I like very much, congratulations!
Beppe good day:-P

avatarsenior
sent on October 30, 2013 (13:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


A me piace, sarà che mi piacciono i colori MrGreen

I like it, will I like the colors:-D

avatarsenior
sent on October 30, 2013 (13:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Ingy e Ivan per il commento.. Sorriso A parte il viraggio scelto per ricordare i tempi andati, ho ripreso appositamente porzione di un edificio in questo modo (oltre che per il gioco di linee) perchè si nota, dai riflessi, la doppia facciata. Ovvero le ex fabbriche Olivetti hanno una facciata interamente fatta di vetrate...scelta questa di Adriano Olivetti per consentire agli operai di lavorare meglio potendo godere sia di più luce solare sia del panorama dei colli che circondano Ivrea ;-)
Ciao, Carmelo.

Thanks Ingy and Ivan for the comment .. :-) Apart from the toning chosen to remember the old days, I took specially portion of a building in this way (as well as the interplay of lines) because they note, reflections, the double facade. That the former Olivetti factories have a facade made entirely of glass ... this choice of Adriano Olivetti to allow workers to work better is being able to enjoy more sunlight is the view of the hills surrounding Ivrea ;-)
Hello, Carmel.

avatarsenior
sent on October 30, 2013 (17:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Colori appropriati e azzeccati. Da proprio la sensazioe giusta. ;-)Complimenti;-)

Appropriate colors and hit the spot. From the sensazioe own right. Congratulations ;-) ;-)

avatarsenior
sent on October 30, 2013 (18:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Tiziano.. Sorriso
Ciao, Carmelo.

Thanks Titian .. :-)
Hello, Carmel.

avatarsenior
sent on October 30, 2013 (19:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella la tonalità color "Olivetti". Complimenti a te Carmelo ! Cool

Very nice tones "Olivetti". Congratulations to you Carmel! 8-)

avatarjunior
sent on October 30, 2013 (19:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bella foto e complimenti per la didascalia ciao

beautiful photos and congratulations for the caption hello

avatarsenior
sent on October 30, 2013 (19:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Koda e Missbrombillo.. Sorriso Lieto del vostro commento.. :-P
Ciao, Carmelo.

Thanks Koda and Missbrombillo .. :-) Glad your comment .. :-P
Hello, Carmel.

avatarsupporter
sent on October 31, 2013 (11:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


L'immagine non è di quelle che ti catturano lo sguardo e fanno fare wow ma per me è riuscitissima perchè comunica perfettamente in modo efficace quanto l'autore voleva raccontare.
Complimenti, ciao.

The picture is not the kind that you stand out and wow they do but for me it is very successful because it perfectly communicates effectively what the author wanted to tell.
Congratulations, hello.

avatarsenior
sent on October 31, 2013 (11:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


SorrisoA mio modo di vedere una fotografia deve "funzionare" (comunicare in questo caso) anche senza titolo.
E se lo levo non mi viene in mente l'Olivetti e il colore delle macchine da scrivere, niente di niente e vedo solo un palazzo abbastanza ben ripreso nelle sue geometrie (in basso a ds deriva l'abbastanza) con un viraggio strano.Cool

Ciao
Max



:-) In my way of seeing a photograph has to "work" (communicate in this case) without title.
And if I raise I am reminded of the Olivetti and color of typewriters, no nothing and I only see a building quite well again in its geometry (bottom comes the ds enough) with a strange color change. 8-)

Hello
Max


avatarsenior
sent on October 31, 2013 (12:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Caterina e Max per il passaggio.. Sorriso Max..una foto può o no piacere..e su questo non si discute.. Ma se non avessi scritto 'Olivetti' nel titolo (lasciamo stare il resto del titolo..) mi spieghi per favore..uno che non è della zona di Ivrea come avrebbe capito che trattasi degli ex edifici Olivetti? MrGreen Non stiamo parlando di 'Colosseo', Duomo di Milano...che si riconoscono a 1 miglio di distanza.. ;-)
Ciao, Carmelo.

Thanks Catherine and Max for the passage .. :-) Max. A photo may or may not pleasure .. and this is not discussed .. But if I had not written 'Olivetti' in the title (let alone the rest of the title ..) please explain to me .. one that is not in the area of ??Ivrea as would understand that these are buildings of the former Olivetti? :-D We're not talking about 'Colosseum', Cathedral of Milan ... that you recognize to 1 mile away .. ;-)
Hello, Carmel.


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me