What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 258000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
|
|
sent on 24 Ottobre 2013 (20:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Title fits perfectly. I tried to give a horizontal cut his face still more in the foreground and also makes it so great. I like it, good. Titolo azzeccatissimo. Ho provato a dargli un taglio orizzontale con il viso ancora più in primo piano e anche così rende benissimo. Mi piace, bravo. |
|
|
sent on 25 Ottobre 2013 (14:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thank you very much mikess. Yes, it's a shot that lends itself to various cuts, as this is framed in the car, but you can pull off many others. Grazie mille Mikess. Sì, è uno scatto che si presta a vari tagli, questo è come inquadrato in macchina, ma se ne possono tirare fuori molti altri. |
|
|
sent on 25 Ottobre 2013 (18:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original) WoW! Congratulations WoW!!! Complimenti |
|
|
sent on 26 Ottobre 2013 (9:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thank you, Laura, very kind of you to go and comment. Grazie Laura, molto gentile a passare e commentare. |
|
|
sent on 13 Novembre 2013 (17:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful strong this, not to belittle your work but much of it is about the expression of the model. ;-) I would say even more good in choosing the pose that best suits his face! Bella forte questa, non per sminuire il tuo lavoro ma buona parte è merito dell'espressione della modella. Anzi direi ancora più bravo nello scegliere la posa che più si addice al suo volto!!! |
|
|
sent on 13 Novembre 2013 (18:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Marcaccio, yes, she's very good. Grazie Marcaccio, sì, lei è molto brava. |
|
|
sent on 04 Agosto 2014 (7:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very intense Mat Molto intensa Mat |
|
|
sent on 04 Agosto 2014 (8:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thank you Mat! Grazie mille Mat! |
|
|
sent on 07 Febbraio 2015 (1:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original) really beautiful, a look forte davvero bellissima, uno sguardo proprio forte |
|
|
sent on 07 Febbraio 2015 (13:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thank you very much Matteo! Grazie mille Matteo! |
|
|
sent on 12 Aprile 2016 (1:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original) sunglasses and sunscreen. Just so I can watch. Congratulations to both. :-or Occhiali da sole e crema solare. Solo così la posso guardare. Complimenti a entrambi. |
|
|
sent on 12 Aprile 2016 (2:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful beautiful, photos and model;) Bella bella, foto e modella ;) |
|
|
sent on 12 Aprile 2016 (7:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very nice! Molto bella. |
|
|
sent on 12 Aprile 2016 (10:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thank you so much Hakuna Matata, Henry and Cludio. Grazie mille Akuna Matata, Enrico e Cludio. |
|
|
sent on 15 Ottobre 2016 (13:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very apt! D ^ Decisamente Azzeccata ! D^ |
|
|
sent on 15 Ottobre 2016 (14:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thank you so much Dino. Grazie mille Dino. |
|
|
sent on 15 Ottobre 2016 (14:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original) PURE Verite ..... D ^ PURA VERITè ..... D^ |
|
|
sent on 05 Gennaio 2021 (12:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original) I don't know if he pierced the lens... but that look literally pierces the screen, congratulations to both the photographer and the model. Non so se ha bucato la lente... ma quello sguardo buca letteralmente lo schermo, complimenti sia al fotografo che alla modella. |
|
|
sent on 06 Gennaio 2021 (11:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Nonno Baker! Grazie Nonno Baker! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |