What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 230000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user24517 | sent on October 23, 2013 (12:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fotrissima Fotrissima |
| sent on October 23, 2013 (12:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hahaha .. in the absence of Models! I worked it :-) hahaha.. in mancanza di modelle!!! mi sono arrangiato:-) |
| sent on October 23, 2013 (12:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sbruciacchiata here and there and not made exactly right, but has its own because, above all, I find the idea interesting :) Sbruciacchiata qua e la e non composta esattamente bene, però ha il suo perchè, soprattutto trovo l'idea interessante :) |
| sent on October 23, 2013 (12:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
When you say ... plasticity of a photo. :-D Quando si dice...plasticità di una foto. |
| sent on October 23, 2013 (13:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
exactly ..! hahah it was a bit 'of a stroke occchio .. when I saw them attracted me and I took .. then it made me smile because you try to post them in the gallery of naked .. that's all .. yes in fact I've been not to pay attention to the post .. and then I let them burn .. esatto..!! hahah è stato un po' un colpo d'occchio.. quando le ho viste mi hanno attirato e ho scattato.. poi mi ha fatto sorridere il fatto di provare a postarle nella galleria dei nudi.. tutto qua.. sì in effetti non son stato a curare molto la post.. e quindi le bruciature le ho lasciate.. |
| sent on October 23, 2013 (13:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A praise to the eye, however, I sincerely view this photo I would certainly ... bravo :) Un plauso comunque all'occhio, io sinceramente questa foto non l'avrei vista di certo...bravo :) |
| sent on October 23, 2013 (13:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
gauze to all for your comments and for passing! I wanted to include in the shot even an arm or a leg of passersby (in silohuette) but it is to me came Been .. and then there and then I ground .. I felt a little 'a defi .. a star in the impaled photographer dummies! :-) garzie a tutti per i commenti e per il passaggio! avrei voluto inserire nello scatto anche un braccio o una gamba di qualche passante(in silohuette) ma non m'è venuto been.. e quindi lì per lì ho molato.. mi sentivo un po' un defi.. a star la impalato a fotografà manichini!! :-) |
| sent on October 23, 2013 (13:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Tom, the picture as you could do it? Why I still wanted to leave the frame of the window .. And indeed it does not convince me not even to me. Tom, l'inquadratura come l'avresti fatta? Perchè volevo comunque lasciare la cornice della vetrina.. Ed effettivamente così non mi convince molto nemmeno a me. |
| sent on October 23, 2013 (13:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
certainly more dirtta (the picture hangs, tilt the machine more to blame for the fact of being in the wrong if I think), less space to the right (I think it's all that black too) and I tried to get all the diagonal ' corner ... that is, in short, I would be stupid to find the right shot: D sicuramente più dirtta (la foto pende, più per colpa dell'inclinazione della macchina che per il fatto di essere storta in se credo), meno spazio a destra (tutto quel nero credo sia troppo) e avrei cercato di far arrivare la diagonale all'angolo... cioè, insomma, sarei diventato scemo per trovare l'inquadratura giusta :D |
| sent on October 23, 2013 (13:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ok .. thank you very much .. for advice .. a greeting stefano ok.. grazie mille.. per i consigli.. un saluto stefano |
| sent on October 23, 2013 (14:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're figured ... take them for what they are, or impresisoni mr nobody: D Di niente figurati... prendili per quelli che sono, ovvero impresisoni di mr nessuno :D |
| sent on October 23, 2013 (15:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
well .. I saw your pictures and I am very beautiful .. and in any case it seems useful forum to hear the views and opinions of the other participants, as another is a way to see and think about things in a different way from their point of view ;-) I'm sorry a bit 'that the photo has been (rightly) moved from the nude still life, lose a little' irony .. but that's fine as well .. :-) beh.. ho visto le tue foto e son molto belle.. e comunque mi sembra utile nel forum sentire punti di vista e opinioni degli altri partecipanti, è un modo come un'altro per vedere e pensare alle cose in maniera diversa dal proprio punto di vista;-) Mi spiace un po' che la foto sia stata(giustamente) spostata in still life dal Nudo, perde un po' dell'ironia.. ma va benissimo cosi..:-) |
| sent on October 23, 2013 (17:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I have read and I have enjoyed it: D Io ho colto e mi ha divertito :D |
|
  |