What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user24517 | sent on October 21, 2013 (19:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sad story ... Hard life ... Triste storia ... Dura la vita ... |
| sent on October 21, 2013 (20:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Brie. I continue the series of stories in the hope not to bore. There are people not equipped to deal with the serious problems of life. When it binds to an affection too, it is easy to get hurt. Maybe a little bit of selfishness, as medicine. Pleasure for visiting! Hello. Buona sera, Briè. Continuo la serie dei racconti nella speranza di non annoiare. Ci sono persone non attrezzate ad affrontare le gravi difficoltà della vita. Quando ci si lega troppo ad un affetto, farsi male è facile. Forse un poco di egoismo, come medicina. Piacere per la visita! Ciao. |
| sent on April 20, 2014 (20:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
My respects ... Mr. Franco, his images tell I was touched. Greetings ...i miei rispetti Sig. Franco, le sue immagini raccontate mi hanno commosso. Saluti |
| sent on April 20, 2014 (22:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the pleasure is mine, it's always an honor to see who knows how to make an image of history and art. thanks for including me as a friend, I reciprocate. greetings il piacere è mio, è sempre un onore osservare chi di una immagine sa farne storia ed arte. grazie per avermi incluso tra gli amici, contraccambio. saluti |
| sent on May 11, 2014 (10:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I've got goose bumps reading and observing this shot. Congratulations for the work he has done and thank you very much for having shared here on Juza, every shot tells a great story that is sad or happy, and for a 24 year old guy like me, it's really a thrill to see some photos of it great artistic representation ... Congratulations and thank you again, I end up looking at his galleries. Good Sunday :) Mi è venuta la pelle d'oca leggendo e osservando questo scatto. Complimenti per il lavoro che ha fatto e grazie mille per averli condivisi qui su juza, ogni suo scatto racconta una gran storia triste o felice che sia, e per un ragazzo di 24 anni come me, è davvero una grande emozione vedere delle foto di così grande rappresentazione artistica... Complimenti e grazie ancora, devo finire di osservare le sue gallerie. Buona domenica :) |
| sent on May 11, 2014 (19:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, Ax (Alexander) out of courtesy the "you" better not perhaps the "you" is the most distinguished and noble-;-) But now I have to go seriously, these true stories of life are photography and history, one holds another. There are technical and not even interest me-I began to tell in 58 with my camera bought in installments. My grandfather was a storyteller, my father, now I, my son and grandchildren photographers storytellers. I have always respected and graced the people. Sorry if I have dwelt-I've done a review of high caliber human, I hope partly deserved. I called my wife to read, thank you so much-Hello- Franco-Buffalmano Ciao, Ax (Alessandro) per cortesia il "Lei" meglio di no forse il "Voi" è più distinto e nobile- Adesso però devo tornare serio, questi veri racconti di vita, sono fotografia e storia, l'una sorregge l'altro. Non sono tecnico e neanche mi interessa- Iniziai nel 58 a raccontare con la mia fotocamera comprata a rate. Mio nonno era affabulatore, anche mio padre, adesso io, mio figlio e nipoti fotografi raccontatori. Sempre ho rispettato e abbellito le persone. Scusa se mi sono dilungato- Mi hai fatto un commento di grande levatura umana, spero in parte di meritare. Ho chiamato mia moglie a leggere, ti ringraziamo tanto- Ciao- Franco Buffalmano- |
| sent on May 11, 2014 (22:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ehehe I'm flattered that you have called your wife to show my comment :):-D Anyway my name is Francesco and Alessandro not like her ... I think my nickname has nothing to do with my name :)
PS: I'm sorry again for her, but with a bigger person than that and I feel like she did not give her to you in the first messages. Good evening or good night :) Francesco Ehehe sono lusingato che voi avete chiamato vostra moglie per mostrare il mio commento :):-D Comunque mi chiamo Francesco e non Alessandro penso come lei...il mio nickname non c'entra nulla con il mio nome :) PS: mi scusi di nuovo per il lei, ma con una persona più grande e che da rispetto come lei non mi sento di darle del tu ai primi messaggi. Buona serata o buona notte Francesco :) |
| sent on January 18, 2019 (22:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This series of stories you would like to never end, there is so much in these photos, as this story so touching enclosed simply behind a man seen from behind, in tones of gray doughy. Then many characters in the country are many archetypes that I see too, which are half Abruzzese, but on the other side, the more "Tirrenic" (Valle roveto). Here I seem to understand from various photos that we should be in the Teramano, a little after island. Questa serie dei racconti si vorrebbe non finisse mai, c'è così TANTO in queste foto, come questa storia così toccante racchiusa semplicemente dietro un uomo visto di spalle, in toni di grigio pastosi. Poi tanti personaggi del paese sono tanti archetipi che vedo anche io, che sono mezzo abruzzese, ma dell'altro lato, quello più "Tirrenico" (Valle Roveto). Qui mi sembra di capire da varie foto che dovremmo essere nel Teramano, un po' dopo Isola. |
| sent on January 19, 2019 (1:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you dearest Claudio. I'm moved by your comment, thank you so much for bringing to light this photo, which I care so much. Are In the province of Teramo area of Atri. Good WE FB Grazie carissimo Claudio. Sono commosso dal tuo commento, grazie mille per aver riportato alla luce questa foto, cui tengo tanto. Sono In provincia di Teramo zona di Atri. Buon WE FB |
| sent on January 19, 2019 (1:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Exactly, I had displayed that area there, even from the great presence of snow (at 300 meters you have more than it falls in "my" country-I was born and I live in Rome but we have home there and we go often-which is at 904!). The stories are of a huge value because behind the photo there is the emotion and the history of whole lives. Good Weekend to you too! Esatto, avevo visualizzato quella zona li, anche dalla grande presenza della neve (a 300 metri ne avete di più di quanta ne cade nel "mio" paese - sono nato e vivo a Roma ma abbiamo casa li e ci andiamo spesso - che sta a 904!). I racconti sono di un valore enorme perchè dietro la foto c'è l'emozione e la storia di intere vite. Buon Weekend anche a te! |
| sent on January 19, 2019 (1:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
(I add that one of my dear grandmothers was called Josephine, incidentally). (Aggiungo che una delle mie care nonne si chiamava proprio Giuseppina, incidentalmente). |
| sent on January 19, 2019 (1:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ah well before I get sleepy, I have more photos to fix :-) I do not know Montefino, but I will spend in those areas as soon as I can! Goodnight to you too! Ah beh prima che prendo sonno, ho altre foto da sistemare Non conosco Montefino, ma mi riserverò di passare in quelle zone appena posso! Buonanotte anche a te! |
| sent on October 03, 2024 (17:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio Ricci Hello Claudio Ricci Ciao |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |