What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 19, 2013 (14:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Titian Why do not you know, do not understand it and if not would explain it to me I would share it ... When I see abandoned buildings is born in me a feeling of discomfort .... Why build abandon the old for the new? Forget this talk .... Beautiful photo bn in dark tones, I like the PP you have applied .... Maybe the "corners" blacks were fine even bigger ... Hello Ciao Tiziano Perché non lo so, non lo capisco e se anche me lo spiegassero non lo condividerei... Quando vedo costruzioni abbandonate nasce in me un sentimento di disagio.... Perché costruire il nuovo per abbandonare il vecchio?? Lasciamo perdere questo discorso .... Bella foto in bn dai toni cupi, mi piace la PP che hai applicato.... Magari gli "angoli" neri stavano bene anche più grandi ... Ciao |
| sent on October 19, 2013 (19:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Flavio, I fully agree with you, regarding the abandonment that most of the times affects the stable that does not deserve the degradation that affects them relentlessly. Regarding the vignetting, I have not weighed down, not to further darken the image that, Egia gloomy her. Thank you for pleasant visit and for the positive criticism. Best wishes Titian
Ciao Flavio,sono pienamente daccordo con te,per quanto riguarda l'abbandono che il più delle volte,affligge degli stabili che non meriterebbero il degrado che li colpisce inesorabilmente. Per quanto riguarda la vignettatura,non l'ho appesantita,per non incupire ulteriormente questa immagine che,ègià cupa di suo. Ti ringrazio per graditissima visita e per la critica positiva. Un caro saluto Tiziano |
| sent on October 19, 2013 (20:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... Because no one understands that the scent of the time is immortal and is always intense ...
Congratulations!
Hello,
Adolfo ... Perché nessuno capisce che il profumo del tempo è immortale e rimane sempre intenso... Complimenti! Ciao, Adolfo |
| sent on October 19, 2013 (20:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Adolfo! To the pleasant visit, and for the beautiful comment. Best wishes Titian Grazie Adolfo! Per la graditissima visita,e per il bellissimo commento. Un caro saluto Tiziano |
| sent on October 19, 2013 (23:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Your title is exactly right. Thank you for this beautiful shot. All the best, Dino Il tuo titolo è proprio giusto. Complimenti per questo bello scatto. Un saluto, Dino |
| sent on October 19, 2013 (23:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dino thanks for the kind visit and for the compliments. Greetings Titian Grazie Dino,per la gradita visita e per i complimenti. Un saluto Tiziano |
| sent on October 20, 2013 (9:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice b / w, from the taste of the past. hello Claudio. Bel b/n, dal sapore d'altri tempi. ciao Claudio. |
| sent on October 20, 2013 (10:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Claudio, I assure you that the house is of the past A cordial greeting Titian Grazie Claudio,ti assicuro che anche la casa è di altri tempi Un cordiale saluto Tiziano |
| sent on October 21, 2013 (13:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
One click to whom you gave a nice thickness with PP. I moved to a sense of melancholy and sadness "because" he has told his friend Adolfo perfectly: “ ... Because no one understands that the scent of the time is immortal and is always intense ... „ Titian Bravo! Best wishes Michela Uno scatto al quale hai dato spessore con una bella PP. Mi trasferisce un senso di malinconica tristezza ed il "perchè" l'ha espresso perfettamente l'amico Adolfo: " ... Perché nessuno capisce che il profumo del tempo è immortale e rimane sempre intenso... " Bravo Tiziano! Un caro saluto Michela |
| sent on October 21, 2013 (17:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lonely sadness ... I like to think of these feelings as a prelude to something. The melancholy and sadness at the end always lead to something. Sometimes it is something bad, sometimes (and when I'm sad or melancholy I always hope) into something beautiful, it seems pretty obvious, but not always so. But for this abandoned house, I think that the future does not stipulate anything good. Adolfo for me is a big, and can read perfectly in the folds of the soul, and with two words, can explain even the most complicated. Michela I thank you for the comment and for the compliments. You satuto dearly Titian Malinconica tristezza...mi piace pensare a questi sentimenti,come preludio a qualcosa. La malinconia e la tristezza, alla fine sfociano sempre in qualcosa. A volte è qualcosa di brutto,a volte (e io quando sono malinconico o triste spero sempre)in qualcosa di bello,sembra abbastanza scontato,ma non sempre lo è. Ma per questo casale abbandonato,credo che il futuro non riservi niente di buono. Adolfo per me è un grande,e sa leggere perfettamente nelle pieghe dell'anima,e con due parole,riesce a spiegare anche le cose più complicate. Michela ti ringrazio per il commento e per i complimenti. Ti satuto caramente Tiziano |
| sent on October 28, 2013 (17:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot and great choice of bn. Hello Bellissimo scatto e ottima scelta del bn. Ciao |
| sent on October 28, 2013 (18:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Elisa, makes me a great pleasure to your comment. Hello Titian Grazie Elisa,mi fa un grande piacere il tuo commento. Ciao Tiziano |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |