What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user24517 | sent on October 17, 2013 (6:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful bellissima |
| sent on October 17, 2013 (18:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, brie The quality is what it is, I can not always bring your camera when you work, for obvious reasons, But I'm happy to document these moments and share them. Greetings Grazie, Briè , La qualità è quella che è, non sempre mi posso portare la macchina fotografica quando si lavora, per ovvi motivi, Ma sono felice di documentare questi momenti e condividerli. Saluti |
user24517 | sent on October 17, 2013 (18:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'd love to be up there ... 'with 14mm ... ...quanto mi piacerebbe venir lassu' col 14mm... |
| sent on October 17, 2013 (18:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would also like, in fact, I want to make a super-compact high-end only for this use. But I confess that at times I dared to put the machine in a backpack serious, and there were satisfactions are:-P Greetings Brie Anche a me piacerebbe, infatti, mi voglio fare una super compatta di fascia alta solo per questo utilizzo. Però confesso che a volte ho osato mettere nello zaino la macchinetta seria, e li son state soddisfazioni Saluti Briè |
| sent on October 17, 2013 (19:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Thank you for the photo, but above all for their courage. You do not do hardly a "normal" job. Vera admiration! Congratulations! Hello. Franco Buona sera, Complimenti per la foto, ma soprattutto per il coraggio. Non fai certo un lavoro "normale". Vera ammirazione! Complimenti! Ciao. Franco |
| sent on October 17, 2013 (20:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations, unusual situation! Complimenti, insolita situazione ! |
| sent on October 17, 2013 (21:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco , I'm very flattered. :-) Luigi unusual situation, but knew ... :-) Greetings to all Franco , sono molto Lusingato. Luigi insolita situazione, ma sapessi ... Saluti a tutti |
| sent on October 17, 2013 (22:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a great "point" of view! Rusti un gran bel "punto" di vista! Rusti |
| sent on October 17, 2013 (22:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you very much Rusti molte grazie Rusti |
| sent on October 21, 2013 (19:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and amazing. Congratulations Alberto! Hello! Sergio :-P ;-) Bella e vertiginosa. Complimenti Alberto! Ciao! Sergio  |
| sent on October 21, 2013 (19:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Much thanks Sergio, I'm glad the Your visit to:-P Molto grazie Sergio, mi fa piacere la Tua visita |
| sent on October 21, 2013 (19:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photos, but you were hanging too?. hello Bella foto, ma eri appeso anche tu?. ciao |
| sent on October 21, 2013 (19:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And 'that I could not understand the position that you were, the question was in this sense. hello E' che non riuscivo a capire la posizione che eri, la domanda era in questo senso. ciao |
| sent on October 21, 2013 (20:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco, I was under the turret:-P Hello Franco, Ero sotto la torretta Ciao |
| sent on October 23, 2013 (17:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
urca that dizzy! nice:-D urca che vertigini! bella |
| sent on October 23, 2013 (17:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
it would be interesting to know how do you get up there ... sarebbe interessante capire come fate ad arrivare lassù... |
| sent on October 23, 2013 (23:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cobr3tti Sometimes I think about it, But moments are:-P Stefanoman you climb inside, A vertical scale, Single ramp Access to the cabin where there is an opening On the roof From the top you descend in double rope:-P Easy The worst part is to go 200 feet of rope per person Thank you all for the visit. Greetings Cobr3tti , A volte mi capita di pensarci, Ma sono attimi Stefanoman si sale dall'interno, Una scala verticale, Unica rampa Si accede alla cabina dove c'è un'apertura Sul tetto Dall'alto si scende in doppia corda Facile La parte peggiore è portarsi 200 metri di corda a persona Grazie a tutti della visita. Saluti |
| sent on October 28, 2013 (13:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
cabbage, I never thought that inside there was a ladder.
I understand, already on the wall bring a rope 60 meters D.9 weighs a lot. figured 200 meters ... cavolo, non ci ho mai pensato che dentro ci fosse una scala. capisco, già portarsi in parete una corda da 60 metri D.9 pesa parecchio. figurati 200 metri... |
| sent on October 28, 2013 (18:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-D |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |