What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 22, 2013 (8:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful this intersection, shame about the stern of the boat that is second cut. Bello questo incrocio, peccato per la poppa della seconda barca che è tagliata. |
| sent on October 22, 2013 (14:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto Vampy .. :-) Hello, Carmel. Quoto Vampy.. Ciao, Carmelo. |
| sent on October 22, 2013 (14:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Carmelo hello, we meet again! How are you? Thanks for the comment to all sorts and two ciao Carmelo, ci si rivede! Come stai? Grazie per il commento a tuti e due |
| sent on October 30, 2013 (19:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
fortunate to see and photograph them! must be a magnificent sight! fortunato a poterle vedere e fotografare ! deve essere uno spettacolo magnifico ! |
| sent on October 30, 2013 (21:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, it really is a remarkable sight ... hard just to get in the front row to photograph. I had to promise a couple in front of me that I sent to them via e-mail the photo to have a little 'space. Hello, Claudio. Do you like the photo as a realization? Sì, è davvero uno spettacolo notevole...difficile solo arrivare in prima fila per poter fotografare. Ho dovuto promettere a una coppia davanti a me che avrei inviato a loro delle foto via mail per avere un po' di spazio. Ciao, Claudio. Ti è piaciuta come realizzazione la foto? |
user34611 | sent on November 07, 2014 (11:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This is the port to SAP and do a pernacchione sound !!!!
: P
SAP was the sponsor of another team years ago ... do not remember which one though :)
Bella is this is the last year. Maybe I would have tried more saturated colors, noncommittally with other tonal values. Questa la porto alla SAP e gli faccio un pernacchione sonoro!!!! :P SAP era lo sponsor di un altro team anni fa... non ricordo quale però :) Bella sia questa sia la precedente. Forse avrei cercato maggiore saturazione nei colori, senza sbilanciarsi con gli altri valori tonali. |
| sent on November 07, 2014 (12:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you Max for your frequent visits. Yes, perhaps a little 'more saturation would be nice, I have to try it; I would, however, help close the shades. The trouble is that at that time I was pretty much against the sky with a bright white that I struggled to bring out. Regards. Claudio grazie mille Massimo per le tue continue visite. Sì, forse un po' di saturazione in più sarebbe piacevole, devo provarlo; non vorrei però contribuire a chiudere le ombre. Il guaio è che a quell'ora ero praticamente in controluce e con un cielo bianchissimo che ho faticato a far venire fuori. Saluti. Claudio |
| sent on November 07, 2014 (12:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks to you, Daniel. Yes, the two editions of the America's Cup in Naples were pleasant, although the weather was not great. And then, a sea of ??people ... Hello, Claudio grazie anche a te, Daniele. Sì, le due edizioni dell'America's Cup a Napoli sono state piacevolissime, anche se il tempo non è stato magnifico. E poi, un mare di folla... Ciao, Claudio |
| sent on November 12, 2014 (20:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I just showed it to my son seven years the image of the gallery, particularly those of the race and makes you compliments. He said I was beautiful. And ....... if he says so, trust me it's true! But now I have to put up with all his spieghe techniques, but that's okay.
Ho appena fatto vedere a mio figlio 7 anni le foto della galleria, in particolare quelle della regata e ti fa i complimenti. Ha detto che sono bellissime. E.......se lo dice lui, fidati che è vero! Ora peró devo sorbirmi tutte le sue spieghe tecniche, ma va bene così. |
| sent on November 12, 2014 (23:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thank you and thank you very much Gianluca your son; is beautiful complicity that is established with a child. And I sure this there is nothing better than a child that makes you enter the front door of his heart. Regards. Claudio ti ringrazio Gianluca e ringrazio moltissimo tuo figlio; è bellissima la complicità che si instaura con un figlio. E credo chenon ci sia niente di meglio di un bambino che ti fa entrare dalla porta principale del suo cuore. Saluti. Claudio |
| sent on August 29, 2015 (19:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The best!!! Congratulations on the series
Hello ;-) Le migliori!!! Complimenti per la serie Ciao |
| sent on August 29, 2015 (19:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you again; Glad you liked the style grazie mille ancora; contento che lo stile ti sia piaciuto |
| sent on March 04, 2018 (14:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gorgeous. You're from Naples, maybe you'll meet us. Bellissima. Sei di Napoli, magari capiterà d' incontrarci. |
| sent on March 04, 2018 (16:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
yes, I'm at Vomero. I would like sì, sono al Vomero. Mi farebbe piacere |
| sent on March 24, 2018 (21:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Too bad for the stern cut. For the rest very nice ;-) Peccato per la poppa tagliata. Per il resto molto bella |
| sent on May 28, 2018 (13:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Splendid intersection Congratulations Claudio A salute Mauro ;-) :-P Splendido incrocio Complimenti Claudio Un saluto Mauro |
| sent on May 28, 2018 (19:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much Rinaldo and Mauro. Always happy to hear you grazie mille Rinaldo e Mauro. Sempre felice di sentirvi |
| sent on March 04, 2021 (23:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A lookout from yesterday for a wish that now may be the right time ;-) Cyo Claudius Un belvedere di ieri per un augurio che ora possa esser la volta buona Ciao Claudio |
| sent on June 20, 2022 (6:44) | This comment has been translated
Marvelous |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |