What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 18, 2013 (8:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful black and white: made from film? So analog? bel bianconero: ottenuto da pellicola? Quindi analogico? |
| sent on October 28, 2013 (14:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
yes, an old print in black and white, on film obtained HP4 pulled to 1600 ISO and developed in Ornano Crowley DX 16 which increases the graininess. Printed on paper grade 4. Of course blur with long time, the camera (to be exact) Nikon FM with 200 mm f / 4. For the curious, the tennis player is Adriano Panatta (a lifetime ago) at the Foro Italico. Hello sì, una vecchia stampa in bianconero, ottenuta su pellicola HP4 tirata a 1600 ISO e sviluppata in Ornano Crowley DX 16 che aumenta la granulosità. Stampata su carta gradazione 4. Naturalmente effetto mosso con tempo lungo , fotocamera (per l'esattezza) Nikon FM con 200 mm f/4. Per la curiosità, il tennista è Adriano Panatta (una vita fa) al Foro Italico. Ciao |
| sent on November 07, 2013 (21:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bella! I like it! Bella!!!mi piace! |
| sent on November 07, 2013 (22:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, is a picture which I am particularly attached. Hello Grazie, è una foto alla quale sono particolarmente legato. Ciao |
| sent on December 17, 2013 (11:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Particular realization and thoroughly enjoyable. Compliments. Realizzazione particolare e veramente piacevole. Complimenti. |
| sent on December 17, 2013 (11:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Vincent ... maybe does not make a lot of monitors, while print is more effective. It 'a photo many years ago (think, is Adriano Panatta, the Foro Italico ... prehistory!) Taken in Ilford HP4 film and pulled to ISO 1600 and developed in to Ornano DX Crowley to coarse-grained and flaky .. tu ringrazio Vincenzo...forse non rende tantissimo su monitor, mentre in stampa fa più effetto. E' una foto di tanti anni fa (pensa, è Adriano Panatta, Foro italico...preistoria!) scattata in pellicola Ilford HP4 e tirata a 1600 ISO e sviluppata in Ornano DX Crowley per dare grana grossa e fioccosa.. |
| sent on January 21, 2014 (11:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A great photo! From all points of view! Dynamic, dreamy, intense, lively, original ... Congratulations!
Hello, Adolfo Una foto grandissima! Sotto tutti i punti di vista! Dinamica, sognante, intensa, viva, originale... Complimenti vivissimi! Ciao, Adolfo |
| sent on January 21, 2014 (20:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
you're really kind Adolfo. Glad you like a picture of a few 'years ago. Hello, Claudio sei davvero gentile Adolfo. Contento che ti piaccia una foto di un po' di anni fa. Ciao, Claudio |
| sent on February 02, 2014 (19:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot Claudio, not only for its dynamism and intensity, but also for your own interpretation. For me they are not the megapixels that count, but the idea ....
Bravissimo.
hello.
stefano Grande scatto Claudio, non solo per dinamicità, e intensità, ma soprattutto per la tua personale interpretazione. Per me non sono i megapixel che contano, ma l'idea.... Bravissimo. ciao. stefano |
| sent on February 02, 2014 (19:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
in this case not about the megapixels: the photo is several years ago. Imagine the Foro Italico and Adriano Pnatta. the photo was taken in black and white film with the Nikon FM tug at ISO 1600 then you were really a lot. Developed in DX 16 Ornano Crowley which served to increase grain and contrast. And then the printed paper is countered. Then I made the scan, in truth, it has increased a little 'too much grain. Thanks in questo caso non c'entrano i megapixel: la foto è di diversi anni fa. Immagina Foro Italico e Adriano Pnatta. la foto fu scattata in bianconero a pellicola con la NIkon FM a tirata a 1600 ISO che allora erano davvero tantissimi. Sviluppato in Ornano Crowley DX 16 che serviva ad aumentare grana e contrasti. E poi stampata si carta contrastata. Poi ne ho fatta la scansione che, per la verità, ha aumentato un po' troppo la grana. Grazie |
user118485 | sent on April 23, 2017 (22:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This is Art. Hello. Questa è Arte. Ciao. |
| sent on December 31, 2020 (17:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here is a splendid example of photography that the advent of digital has led to extinction: the creative move. Certo, it is also possible that the fanatics of perfect observation from the first to the last pixel of the scene will lament the lack of clarity... but what a spectacle the feeling of dynamism that expresses this image gives! I congratulate Claudio, it really is a photograph of great impact, Paolo. Ecco qui uno splendido esempio di fotografia che l'avvento del digitale ha portato all'estinzione: il mosso creativo. Certo, è anche possibile che i fanatici della osservazione perfetta dal primo fino all'ultimo pixel della scena lamenteranno la poca nitidezza... ma che spettacolo la sensazione di dinamismo che esprime questa immagine dai! I miei complimenti Claudio, è davvero una fotografia di grande impatto, Paolo. |
| sent on December 31, 2020 (17:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Paolo Grazie Paolo |
| sent on January 01, 2021 (9:59) | This comment has been translated
|
| sent on March 06, 2021 (8:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A dynamic move brought to b/n that creates a nice distortion that I find very pleasant. Cyo Claudius Un mosso dinamico portato a b/n che crea una bella distorsione che trovo gradevole assai. Ciao Claudio |
| sent on March 06, 2021 (8:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You won't believe it...... but I recognized it ;-) ....... I am passionate about tennis and this image for me is very fascinating and precious...... I really like it ......... a great job Compliments Carlo Ciao Stefano Tu non ci crederai......ma l'ho riconosciuto .......sono appassionato di tennis e questa immagine per me é molto affascinante e preziosa......mi piace moltissimo .........un ottimo lavoro Complimenti Carlo Ciao Stefano |
| sent on March 06, 2021 (8:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Extraordinary. Many compliments Straordinaria. Tanti complimenti |
| sent on March 06, 2021 (9:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Shots that remain like an author's painting and, in fact, I think that the photographic material, camera and subsequent passages in the darkroom, used in almost dystonic terms for their primitive purpose, determine authentic artistic creativity. Personally, as an old darkroom worshipper I fully share your pre (HP4) and post-shooting choices, all stretched in an absolutely precise and unique direction. In some cases I used a rather special paper, produced by tensi company (I believe bankrupt or closed for decades) or a splendid sensitive canvas of the same manufacturer. A part of the "filippica" in which, out of passion, I let myself be carried away, the shot is splendid. A great "good" is absolutely deserved. Paolo Scatti che restano come un quadro d'autore e, in effetti, penso che il materiale fotografico, fotocamera e passaggi successivi in camera oscura, utilizzato in termini quasi distonici al loro primitivo scopo, determinino un'autentica creatività artistica. Personalmente, da vecchio cultore della camera oscura condivido pienamente le tue scelte di pre (HP4) e post-scatto, tutte tese in una direzione assolutamente precisa ed univoca. In certi casi utilizzavo una carta piuttosto speciale, prodotta dalla società Tensi (credo fallita o chiusa da decenni) o una splendida tela sensibile del medesimo produttore. A parte la "filippica" in cui, per passione, mi sono lasciato trascinare, lo scatto è splendido. Un grande "bravo" è assolutamente meritato. Paolo |
| sent on March 06, 2021 (14:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Paolo (with culpable delay), Alessandro Grazie Paolo (con colpevole ritardo), Alessandro |
| sent on March 06, 2021 (14:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Stefano: the photo was taken on film, an HP4 Ilford pulled at 1600 ISO (at the time ASA) and developed in Ornano Crowley DX 16 that increases grain and contrast. Unlike what is written below, the reflex was a Nikon FM (which I owned at the time, today I also have a gorgeous FE and a first type FM2 with titanium tendon and honeycomb slats). It was resumed with 200 mm f/4 AI and not AIS. Grazie Stefano: la foto è stata scattata su pellicola, una HP4 Ilford tirata a 1600 ISO (all'epoca ASA) e sviluppata in Ornano Crowley DX 16 che aumenta grana e contrasto. A differenza di quanto c'è scritto sotto, la reflex era una Nikon FM (che allora possedevo, oggi ho anche una splendida FE e una FM2 primo tipo con tendina in titanio e lamelle a nido d'ape). E' stata ripresa con il 200 mm f/4 AI e non AIS. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |