What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user24517 | sent on October 13, 2013 (19:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Impressive and sadly current Impressionante e tristemente attuale |
| sent on October 13, 2013 (19:33)
Superb glance and composition. Really like it. |
| sent on October 13, 2013 (19:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride ... Grazie del passaggio... |
| sent on October 13, 2013 (21:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very evocative ... goes straight to the heart ... Congratulations! Hello Molto evocativa ...colpisce dritto al cuore... Complimenti! Ciao |
| sent on October 13, 2013 (22:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice compo and conversion b / w, but most of all the great creativity inherent in this shot! Congratulations! Chiara Molto bella la compo e la conversione b/n, ma sopratutto la grande creatività insita in questo scatto! Complimenti! Chiara |
| sent on October 14, 2013 (10:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you! Grazie! |
| sent on October 14, 2013 (16:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's a big step for the evocative power that transmits large BW. È un grande scatto per la forza evocativa che trasmette, grande BW. |
| sent on October 14, 2013 (16:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is impressive even without knowing what it represents ...
Congratulations
Hello Max Fà impressione anche senza sapere ciò che rappresenta... Complimenti Ciao Max |
| sent on October 14, 2013 (19:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much ... Grazie mille... |
user22061 | sent on October 14, 2013 (22:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful. Given the title of this magnitude does not break down from the presumption of man and that is caused by the immense tragedy. Congratulations on a really nice shot. Molto bella. Visto il titolo non si scinde questa grandezza dalla presunzione dell'uomo che rappresenta e dall'immensa tragedia provocata. Complimenti davvero un bello scatto. |
| sent on October 15, 2013 (9:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful and meaningful. Vivid compliments.
A greeting.
stefano Molto bella e significativa. Vivissimi complimenti. Un saluto. stefano |
| sent on October 15, 2013 (9:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful black and white, I really like the conversion, as mentioned dagl 'other works even without looking at what it represents.
One shot, however, is so inseparable from the message that port and that you have been able to convey very well. Looking at the photo you really have the feeling of being in front of a giant villain who has no qualms about to sweep away the little person that lies ahead.
Congratulations Bellissimo bianconero, mi piace molto la conversione, come detto dagl' altri funziona anche senza guardare cosa rappresenta. Uno scatto così è però inscindibile dal messaggio che porta e che tu hai saputo trasmettere molto bene. Guardando la foto si ha veramente la sensazione di essere difronte ad un gigante cattivo che non ha remore a spazzare via la piccola persona che le sta davanti. Complimenti |
| sent on October 15, 2013 (9:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As you have already written: one shot very nice and tragically evocative ... Compliments. Hello, Roberto. Come ti hanno già scritto: uno scatto molto bello e tragicamente evocativo... Complimenti. Ciao,Roberto. |
| sent on October 15, 2013 (9:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Impressive views from this perspective. I saw it years ago and it was far from a certain effect, partly because however you see you back to the tragedy that happened and you can not remain indifferent. Beautiful image Hello hello Lully :-) Impressionante vista da questa prospettiva. L'ho vista anni fa da lontano e faceva un certo effetto, anche perchè comunque la si veda ti riporta alla tragedia accaduta e non si può restare insensibili. Bellissima immagine Ciao ciao Lully |
| sent on October 15, 2013 (10:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all! Grazie a tutti! |
| sent on October 15, 2013 (10:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beyond the incumbency of the article, I was struck by the irony of the umbrella ...... (:-D) Just to groped to play down!: Fconfuso: Al di la dell'incombenza del manufatto, mi ha colpito l'ironia dell'ombrello......( ) Giusto per tentare di sdrammatizzare ! |
user22061 | sent on October 15, 2013 (13:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Max, sdrammattizzare a landslide of 270 million cubic meters and one overflow of the dam about 25 million cubic meters, which was then demolished downstream of Spar is a difficult task for you. Being a force of all'ordigno of Hiroshima atomic power, I do not think that you could express as much disaster as much force sdrammattizzare. Sorry to be caustic but I think your comment is inappropriate. Appreciates sincerity. With unchanged esteem. Caro Max, sdrammattizzare una frana di 270 milioni di mc e uno sfioro della diga di circa 25 milioni di mc che poi si è abbattuta a valle su Longarone è impresa ardua anche per te. Trattandosi di una forza pari all'ordigno dell'atomica di Hiroshima, non penso che per altrettanta catastrofe tu potessi esprimere altrettanta forza di sdrammattizzare. Mi dispiace essere caustico ma il tuo mi pare un commento non appropriato. Apprezza la sincerità. Con immutata stima. |
| sent on October 15, 2013 (17:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Exciting. Thank you. Super Giangenti! Emozionante. Grazie. Super Giangenti!! |
| sent on October 15, 2013 (17:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
By not overdo it :-), thanks anyway ... Dai non esageriamo:-), grazie comunque... |
| sent on October 15, 2013 (18:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And The image of an event with thousands of people who each hold an umbrella, perhaps with a name written, in my opinion would be of enormous evocative and provocative humor, even after a long time ;-) That's it!
Non e' mia intenzione sminuire l'immane tragedia che ha provocato piu' di 1000 morti, anche perche' dalle confessioni recentissime della figlia di uno degli avvocati dell'Enel sembra che la frana sia stata provocata deliberatamente per scaricare in qualche modo la massa incombente che invece e' crollata completamente provocando il disastro!. Molto peggio !!! E' solo che' l'ombrello al cospetto di un mostro simile sembra quasi volersi prendere gioco della stupidita' umana che riesce a creare disastri del genere. Mi ha ricordato piazza Tienanmen, un ragazzo armato di una borsa, tanto coraggio e sfrontatezza che ferma una colonna di carri armati cinesi. Ecco il perche' del mio intervento. Ho visto la scena del disastro anche se dopo qualche anno, e ho visitato ancora quei luoghi solo qualche anno fa. L'immagine di una manifestazione con migliaia di persone che reggono ognuna un ombrello, magari con scritto un nome, secondo me sarebbe di enorme forza evocativa e provocante ironia, anche a distanza di tanto tempo Tutto qui! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |