What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user6267 | sent on October 12, 2013 (20:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful reflection on the lens, also compliments here!
Hello Bellissimo il riflesso sulla lente, complimenti anche qui! Ciao |
| sent on October 12, 2013 (21:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Raffaele is the view you have from watching one of the windows of my house. The image is inverted and in the foreground is the site of a famous company, which diettro, climbs the mountain my city. Hello Titian
Raffaele è la vista che si ha guardando da una delle finestre di casa mia. L'immagine è capovolta e in primo piano c'è la sede di una nota ditta, diettro la quale, si arrampica sulla montagna la mia città. Ciao Tiziano |
| sent on October 13, 2013 (11:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Raffaele, very nice reflection on the front of the lens! And then, this is ... "History"! Hello, Paul Concordo con Raffaele, molto bello il riflesso sulla lente frontale dell'obiettivo! E poi, questa è... "storia"! Ciao, Paolo |
| sent on October 13, 2013 (12:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks again Paul. Glad you liked this photo also. Hello Titian Ancora grazie Paolo. Felice che ti sia piaciuta anche questa foto. Ciao Tiziano |
| sent on January 26, 2019 (19:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the title! In the ' 8th, when I was photographing, I used it. I will revoke my "like" to your photographs... Grazie per il titolo! Negli anni '8o, quando fotografavo, l'ho usata. Revocherò i miei "like" alle tue fotografie... |
| sent on January 26, 2019 (19:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Altenmich, it was certainly not my intention to susciatare your disappointment. Besides, I also used it in the years 80 and also 90. I want to hope for your afterthought, compared to the revocation of your "like". Ciao Altenmich, non era certo mia intenzione susciatare il tuo disappunto. Del resto,anch'io l'ho usata negli anni 80 e anche 90. Voglio sperare in un tuo ripensamento, rispetto alla revoca dei tuoi "like". |
| sent on January 26, 2019 (19:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... I was joking, of course. Reading your profile and noticing that you are in the "anta", I said: "If you call me grandfather also a middle-aged man, I'm really fried." :-P You know how it is: an old man is a young man who is wondering what the hell is going on... ;-) ... Scherzavo, ovviamente. Leggendo il tuo profilo e notando che sei negli "anta", mi son detto: "Se mi chiama nonno anche un uomo di mezza età, sono proprio fritto" . (Il mio animo appassionato di fotografia convive con un animo scherzevole). Sai com'è: il vecchio è un giovane che si chiede cosa diavolo stia succedendo... Colgo l'occasione per dirti che, visitando le tue gallerie per la prima volta, ne ho trovate tantissime che mi son piaciute parecchio. Come, volendo, potrai rilevare dai "mi piace". Un saluto cordiale |
| sent on February 02, 2019 (17:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Of course, Altenmich, we're still young boys, even though we took pictures with Zorky. ;-) I thank you heartily for the visits and for I like it. A very dear greeting Tiziano Ma certo Altenmich, siamo ancora dei giovincelli, anche se abbiamo scattato foto con la Zorky. Ti ringrazio di cuore per le visite e per i mi piace. Un carissimo saluto Tiziano |
| sent on February 02, 2019 (18:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for the good news about youth. Now let's see if I can convince even my young career... :-P Spare cordially your greeting Grazie per la buona notizia sulla gioventù. Adesso vediamo se riesco a convincerne anche la mia giovane badante... Ricambio cordialmente il tuo saluto |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |