RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Travel Reportage
  4. » On the road ...

 
On the road ......

TANZANIA: persone

View gallery (21 photos)

On the road ... sent on October 08, 2013 (8:12) by Memy. 24 comments, 1454 views.

, 1/1000 f/8.0, ISO 400, hand held.

Gli Hadzabe o Watindinga sono l' unica tribù di ceppo boscimane rimasta nell' Africa orientale: cacciatori e raccoglitori, gli anziani parlano ancora l' affascinante linguaggio click, vivono isolati in piccolissimi capanne e si spostano a seconda di dove riescono a trovare cibo. Purtroppo a causa delle proprietà e degli spazi sempre più limitati si stanno sedentarizzando con anche la conseguenza che negli ultimi 20 anni sempre più spesso ci sono unioni con altre tribù per cui le loro caratteristiche e le loro tradizioni si stanno sempre più perdendo... Seguirli durante la caccia è davvero interessante per capire la loro totale conoscenza di quello che la natura, in quelle zone, non certo generosa, mette a loro disposizione. Hadzabe/Watindinga Tanzania





PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on October 08, 2013 (8:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella interpretazione della scena Memy e di quello che descrivi, meriterebbe essere proposta in questo thread
www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&t=583305, ma è soltanto una personale indicazione...
Ciao
S

Beautiful interpretation of the scene Memy and what you describe, it would deserve to be proposed in this thread
www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&t=583305, but it is only a personal indication ...
Hello
S

avatarsupporter
sent on October 08, 2013 (9:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Sergio,
è un buon consiglio, appena posso leggo il thread e poi lo faccio..;-)

Thank you very much Sergio,
is good advice, as soon as I read the thread and then do it .. ;-)

avatarsenior
sent on October 08, 2013 (10:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


risposta da thread.
Sono un po' di parte perché rimango a bocca aperta difronte alle tue foto ogni volta che ne vedo una e questa non fa eccezione.
Quello che descrivi si vede perfettamente, il ragazzino si capisce che è impaziente dalla sua postura, molto più rilassato invece il padre ormai abituato alla battuta di caccia.
Inquadratura e composizione molto belle, le orme creano una linea guida per l' occhio e quelle in senso contrario fanno capire come questo "rito" vada avanti da tempo.
Il cacciatore primordiale viene fuori notando gli strumenti di caccia e le vesti di queste persone.
Bello anche il leggero riflesso di luce che c'é nel fango.
Sei riuscito a trasmettere (come sempre) le tue emozioni e quelle delle persone che riprendi attraverso lo scatto.
Complimenti.

Andrea

F>

Andrea

avatarsenior
sent on October 08, 2013 (10:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Commento dal thread di Jeronim.

Memy, tu sei un fuoriclasse, il tuo portfolio è uno dei migliori qui su juza, soprattutto nel genere reportagistico.

In questo scatto però, sebbene mi piaccia il punto di ripresa che ci immerge nella loro realtà e ci fa andare a caccia con loro, non mi convince molto il trattamento del B/N.

Tra l'altro non capisco se è un immagine ad infrarosso oppure un normale B/N.

Un saluto
;-)

Comment from Jeronim thread.

Memy, you're a champion, your portfolio is one of the best here on Juza, especially in the genre reportage.

In this shot though, although I like the point of recovery that plunges us into their reality and makes us go hunting with them, does not convince me the treatment of B / N.

Among other things I do not understand if it is an infrared image or a normal B / N.

Greetings
;-)

avatarsupporter
sent on October 08, 2013 (10:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Andrea e Paco !!!

Non è un infrarosso perchè sinceramente non saprei nemmeno come si faConfuso

Il BN non mi ha convinto subito al 100% ma, dopo avere provato varie strade, questa è quella che mi sembra quella più bilanciata e che convince di più perchè il sole è era già abbastanza alto e la luce, nell' alveo di un fiume, diventa quasi abbacinante...


Thank you so much Andrea and Paco!

It is an infrared because I honestly do not even know how to do it: fconfuso:

The BN has not convinced me immediately at 100% but, after trying various roads, this is the one that seems the most balanced and most convincing because the sun was already high enough and the light, in the 'bed of a river , it becomes almost blinding ...

avatarsenior
sent on October 08, 2013 (11:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


In risposta al thread www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&t=583305&show=10
Lo scatto e la storia raccontata mi piacciono molto e non ho altro da aggiungere oltre a ciò che ha già espresso Andynoce.
Però anche a me, come a Paco, il viraggio in b/n non convince troppo, in particolar modo il bush che sembra quasi un infrarosso. La rivedrei un attimo andando a lavorare sul canale del verde, per ridare più corpo alle fronde degli alberi.
Per il resto, complimenti.
Saluti.
Barbara

In response to the thread www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&t=583305&show=10
Shooting and story I like very much and I have nothing to add beyond what has already expressed Andynoce.
But even to me, as to Paco, the color change in b / w is not too convincing, especially the bush that looks like a infrared. The rivedrei a moment going to work on the green channel, to give more body to the branches of the trees.
For the rest, congratulations.
Greetings.
Barbara

avatarsupporter
sent on October 08, 2013 (11:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Barbara,
negli alberi, oltre ad un po' di verde c'è anche tanto giallo....

Visto che siete già in due a dirmelo questa sera, se ritrovo il raw, provo a darci un occhiata

Saluti anche a te ed agli altri che leggono il thread

Thank you very much Barbara,
in the trees, as well as a bit 'there is plenty of green yellow ....

Since you're already in two to tell me this evening, if I can find the raw, I try to give us a glance

Greetings to you and to others who read the thread

avatarsenior
sent on October 08, 2013 (12:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


In risposta al thread www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&t=583305&show=10

Secondo me hai centrato in pieno l'obbiettivo, splendida l'idea di riprendere i due cacciatori di spalle invece che di fronte, lo trovo uno scatto evocativo proprio nella direzione da te descritta, particolarmente suggestive le impronte che individuano proprio il concetto di cammino, di percorso.
Sul viraggio all'inizio sono rimasto anch'io perplesso ma ora, riflettendo sulla tua didascalia, credo accentui il senso di incertezza del futuro che volevi trasmettere, per cui secondo me ben si inserisce nel senso che volevi dare alla foto.
Complimenti, uno scatto bellissimo !
Ciao
Federico

In response to the thread [URL =] www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&t=583305&show=10

I think you're centered in the middle of the goal, the splendid idea to take the two hunters behind instead of in front, I find it a shot evocative precisely in the direction you described, especially impressive fingerprints that identify the very concept of walking, of course.
The color change at the beginning I was too perplexed but now, thinking about your caption, I think accentuates the sense of uncertainty of the future you wanted to convey, so I think fits well in the sense that you wanted to give the picture.
Congratulations, one great shot!
Hello
Federico

avatarsenior
sent on October 08, 2013 (14:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Commento in risposta al thread www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&t=583305&show=10

Commentare le tue fotografie è per me sempre un grande piacere in quanto ti considero uno dei migliori documentaristi fotografici del web. I tuoi scatti sono sempre accompagnati da descrizioni puntuali e precise che descrivono con dovizia di particolari la scena immortalata, al di la della bellezza fotografica, vi è sempre da imparare qualcosa ed è come essere partecipi della scena ripresa.
Questa immagine risponde perfettamente allo scopo per la quale è stata creata e credo che non si debba aggiungere altro.

Comment in response to the thread www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&t=583305&show=10

Comment on your photos is always a great pleasure for me as I consider you one of the best photographic documentary of the web. Your shots are always accompanied by timely and accurate descriptions that describe in detail the scene immortalized in the beauty of the camera, there is always something to learn and how to be partakers of the shooting scene.
This perfectly answers the purpose for which it was created and I believe that we should not add more.

avatarsupporter
sent on October 08, 2013 (15:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Federico e Pisolomau :-P:-P

Mi fa molto piacere riscontrare che il messaggio arriva perchè quello comunicativo penso che sia l' aspetto più importante ed anche l' obiettivo più difficile da raggiungere....
Per quanto riguarda la parte descrittiva penso da sempre che due parole a corredo possano sicuramente arricchire una foto soprattutto quando ritrae persone luoghi poco conosciuti ;-)

Thank you very much Federico and Pisolomau:-P:-P

I am very pleased to find that the message arrives because the communicative think it 's the most important aspect and also the' more difficult goal to achieve ....
With regard to the descriptive part that I think has always supplied with two words can certainly enrich a photo shows people especially when little known places ;-)

avatarsenior
sent on October 08, 2013 (18:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao mi sembra che la foto sia chiara nella sua lettura,centrale la figura dell'uomo per posizione e proporzioni in cammino con arco e frecce.Si viene anche a formare insieme ai due cani che lo accompagnano una sorta di triangolo,che rafforza la composizione,dove spiccano il ragazzo davanti con l'irruenza del giovane e il bel albero che ricorda la natura e il territorio.Un po' accentuti nitidezza microcontrasto e avvertibile calo sul fogliame a mio parere.

Hello I think that the picture is clear in his reading, the central figure of the man by location and proportions in the way with bow and frecce.Si is also to form together with the two dogs that accompany a sort of triangle, which strengthens the composition , where stand the guy in front with the impetuosity of the young and the beautiful tree that resembles the nature and territorio.Un little 'micro-contrast and sharpness accentuti noticeable drop on the foliage in my opinion.

avatarjunior
sent on October 08, 2013 (18:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi piace perchè mi ricorda che l'essenza dell'uomo è fatta così: caccia, agricoltura, terra, fango e tempi lunghi per osservare e parlare.
Osservo queste persone ed in cuor mio vorrei essere uno qualunque di loro.
Massimo.

I like it because it reminds me that the essence of man is like this: hunting, agriculture, land, mud and long times to observe and talk.
I look at these people and in my heart I would like to be any one of them.
Massimo.

avatarsupporter
sent on October 08, 2013 (19:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille delle vostre valutazioni Caputo e Massimo.Sorriso:-P

Thank you very much of your assessments and Massimo Caputo. :-):-P

avatarsenior
sent on October 08, 2013 (22:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


In risposta al thread www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&t=583305&show=10
La presentazione che hai fatto alla foto è un esempio prezioso per coloro che vogliono iniziare a riflettere sulle proprie foto, farci partecipi delle loro scelte.
Anch'io ti ritengo uno dei migliori fotografi di reportage del forum, ma mi sorprende la scelta di questa foto. Nelle tue gallerie hai decine di scatti di livello molto elevato e tecnicamente ineccepibili. Forse l'hai scelto solo perché è uno degli ultimi che hai postato o, forse, solo perché Sergio ti ha invitato nel thread dopo un commento a questa foto. Ma dalla lettura attenta delle tue parole si legge una partecipazione emotiva particolare, un'attenzione alla storia e all'emozione che ti ha portato a realizzarla. La foto è bellissima: composizione, taglio, dinamicità, cura di particolari giustamente sottolineati (le orme, l'atteggiamento diverso dei soggetti, i cani). Il fotogramma è riempito con grande equilibrio ed armonia di volumi, pur conservando la freschezza di un'immagine non preparata. La visione della foto e la lettura delle tue parole sono efficacissimi nell'intento di portare l'osservatore "dentro" la storia. Concordo pertanto sull'utilità della didascalia per questo genere di foto.
L'unico appunto, come hanno rilevato anche altri, va alla conversione in B&N che, se approvo dal punto di vista espressivo, non mi convince del tutto nella sua realizzazione. Qualcuno ha pensato all'infrarosso, io, per un attimo, ad un HDR. Lo prenderei come un imput utile a rivedere la PP perché, se hai optato per il B@N, la tua scelta, a mio modesto parere, deve essere indiscutibile, convincere ed essere riconoscibile, in quanto tale, fin dal primo sguardo.
Un caro saluto.
Franco

C treating specific rightly emphasized (in his footsteps, the different attitude of the subjects, the dogs). The frame is filled with great balance and harmony of volumes, while retaining the freshness of an image not prepared. The vision of the photos and reading your words are very effective in order to bring the viewer "inside" the story. I therefore agree on the usefulness of the caption for this kind of photos.
The only fact, as pointed out by others too, goes to the conversion to B & N, if I pass from the point of view of expression, does not convince me at all in its realization. Has anyone thought about infrared, I, for a moment, to a HDR. I would take it as a useful input to revise the PP because, if you've opted for the B @ N, your choice, in my humble opinion, should be indisputable, persuade and be recognizable as such, sincefirst glance.
A warm greeting.
Franco

avatarsupporter
sent on October 08, 2013 (23:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Franco!!

L' invito di Sergio è arrivato al punto giusto perché questa è una foto che mi piace anche perché mi ricorda un bel momento ma, a differenza di altre volte, non ero così convinto che il messaggio cogliesse nel segno ne tantomeno non mi convinceva al 100% proprio la realizzazione del BN....

Proprio mentre scrivevi, stimolato dai vostri interventi, ho provato velocemente a cambiare qualcosa ( non sono riuscito a ripartire dal raw perché non avevo il tempo di cercare su quale HD fosse ) ed il risultato è questo:






Thank you very much Franco!

L 'invitation Sergio came to the right place because this is a picture that I also like it because it reminds me of a good time but, unlike other times, I was not so convinced that the message in the sign plucked it nor not convince me 100 % just the realization of BN ....

Just as you wrote, stimulated by your actions, I quickly tried to change something (I could not start from the raw because I did not have time to seek out what HD was) and the result is this:





avatarsenior
sent on October 08, 2013 (23:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scatto stupendo, compo, significato che evoca, bravo.
La resa BW mi piace meno, è quasi posterizzata, non saprei come definirla meglio.


Capture beautiful, composed, meaning that evokes good.
The yield BW I like least, it is almost posterized, I do not know how to describe it better.

avatarsenior
sent on October 08, 2013 (23:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bravissimo Memy, mi piace molto
Ciao
MN

Bravissimo Memy, I really like
Hello
MN

avatarsupporter
sent on October 08, 2013 (23:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Billo e grazie Marco.

Devo dire che, anche pur non essendo convinto al100%, è proprio così come la volevo e la versione rivista che ho appena postato direi che mi abbia fugato gli ultimi dubbi :-P:-P

Thanks Bill and thanks Mark.

I must say that, even though not convinced 100% right, it is just as well as I wanted and the revised version I just posted I would say that I have dispelled the last doubts:-P:-P

user22061
avatar
sent on October 08, 2013 (23:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Commento dal thread:
La foto mi piace molto e rappresenta bene la didascalia e la spiegazione data nel thread. Quindi, anche leggendo i commenti precedenti, si può dire che le tue ''pippe'' sono anche le nostre...MrGreen
Con stima, un saluto.

Comment from thread :
The picture is good and I really like the caption and the explanation given in the thread. So even reading the previous comments, you can say that your blowjobs'''' are also our ... :-D
With appreciation, a greeting.

avatarsupporter
sent on October 08, 2013 (23:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


MrGreenMrGreenMrGreen
Grazie Paolo...

:-D:-D:-D
Thanks Paul ...


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me