RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Artistic Nude
  4. » Fine lingerie.

 



ATTENTION! This gallery shows artistic nude photos, included full frontal nude, both male and female. DO NOT visit this gallery if:

1) You don't are at least 18 years old.

2) You get easily annoyed by nude photos (the definition of 'artistic nude' is rather subjective, so some photos may be unpleasing).

3) Do not visit this section if you want to see only good photos: as for every gallery, the quality of the photos goes from excellent to very bad.



If you are over 18 and you want to see these photos, click here.


To save your preference, join JuzaPhoto!



nudo due-

View gallery (21 photos)

Fine lingerie. sent on October 06, 2013 (18:34) by Franco Buffalmano. 30 comments, 5522 views. [retina]

Conservo ancora una serie di scatti, in questo caso, pre scatti. Per una piccola azienda, si doveva scegliere una foto (che non ho più) che si potesse mettere sulla busta per trainare le vendite. Martina mi aiutò. ---Mamiya 645 super 80.1,9 Kodak 160 hc t 60 d8.-


View High Resolution 28.4 MP   Buy Usage License  



Attention: the definition of 'artistic nude' is very subjective and some photos may look inappropriate.

If you don't want to see the photos or this user, click here: ignore this user


PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user24517
avatar
sent on October 06, 2013 (18:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissima

beautiful

user9038
avatar
sent on October 06, 2013 (20:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Franco...questa signorina me la devi assolutamente presentare !
E la foto mi piace assai...pavimento escluso :-)

Cristiano.

Hello Franco ... this young lady owe me absolutely present!
And the photo I like much ... except the floor :-)

Christian.

avatarsupporter
sent on October 06, 2013 (21:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Briè. Cordialità. Ciao.

Good evening, Brie. Friendliness. Hello.

avatarsupporter
sent on October 06, 2013 (21:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Cristiano. Se ti presentassi la signorina, può darsi che tu resteresti deluso. Potrebbe essere nonna! TristeComunque hai visto che gambe tornite! Bellissima, perfino il ginocchio è opera d'arte (senza osso)E' il resto dove lo mettiamo. Beato il suo uomo a quelSorriso tempo. Un saluto.

Good evening, Christian. You can introduce the young lady, it may be that you would remain disappointed. It could be a grandmother! :-( But you saw that shapely legs! Very nice, even the knee is a work of art (without bone) and 'where do we put the rest. Blessed her man at that time :-). A greeting.

avatarsenior
sent on October 06, 2013 (22:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


sera signor franco ... li per li pensavo fosse uno scatto da minuetto con ma mia martini ... piacevole visione di un lavoro sempre equilibrato :)



evening Mr. Franco ... then and there I thought it was but a step from minuet with my martini ... pleasant vision of a balanced work always :)


avatarsupporter
sent on October 07, 2013 (20:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Wallywally, siete molto fisionomista, non avevo colto la assomiglianza che tu hai notato e che è evidente. Chiamandosi poi "Martina" ancora piu evidente. Messere! Sono onorato dalla vostra benevolenza. A laude di Nostro Signore Jesu Gristo.

Good evening, Wallywally, you are very physiognomist, I had not caught the resemblance that you have noticed and that is obvious. Then calling "Martina" even more evident. Sir! I am honored by your kindness. To the praise of our Lord Jesu Gristo.

avatarsenior
sent on October 07, 2013 (22:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mastro buffalmano elle piu onor è nostro . Forse non lo notaste per esser attento ad altri particolari prima dello scatto. :-P

Mastro buffalmano elle more honor is ours. Maybe not you noticed for being attentive to other details before shooting. :-P

avatarjunior
sent on October 08, 2013 (16:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Era proprio da Franco Buffalmano, si capiva già dall'anteprima ;-)
Simpatica, mi piacciono molto colori e la grana.

It was just by Franco Buffalmano, it was clear already from the preview ;-)
Nice, I really like color and texture.

avatarsenior
sent on October 08, 2013 (16:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Zio Franco colpisce ancora ;-)

Uncle Franco strikes again ;-)

avatarsenior
sent on October 08, 2013 (17:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella Bella ;-);-)
Maurizio

Beautiful Beautiful ;-) ;-)
Maurizio

avatarsupporter
sent on October 08, 2013 (19:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Salve Wallywally è necessario che per tali necessità, voi cangiate il nome straniero in più adatto evocativo a voi Messere! Mischiate pure il volgare con allungato latino, frammischiando vocaboli prossimi vostro onorevole mestiere. Si vero quanto dite, ero distratto beccaciello, da mulierbri grazie, ma spraggiunta età e costumato uomo diventato ora miro, mi ho posto in cuore ardori sopiti. messer Buffalmacco ravveduto, gran dovizia fece. A Laude.

Hello Wallywally is necessary for these needs, you cangiate the foreign name in evocative best suited to you Sir! Mix well with elongated vulgar Latin, mingling words coming your honorable profession. It is true what you say, I was distracted beccaciello from mulierbri thanks, but spraggiunta age and debonair man who became miro now, I have set in the heart ardor dormant. Messer Buffalmacco turned back, made great wealth. A Laude.

avatarsupporter
sent on October 08, 2013 (19:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Laura Amato, gentil donzella ( ho il linguaggio di sopra) la grana e li colori son della vostra grazia e giovinezza! Onorato dalla lieta visita et linguaggio fiorito.

Laura Amato, gentle girl (I have the language above) the grain and color them are of your grace and youth! Honored by the visit glad et flowery language.

avatarsupporter
sent on October 08, 2013 (19:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ivan, che puoi farci lo zio ha sempre ragione.MrGreen

Ivan, what can you do uncle is always right. :-D

avatarsupporter
sent on October 08, 2013 (19:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Maurizio, contento per la tua visita! Ciao.

Mauritius, glad for your visit! Hello.

avatarjunior
sent on October 08, 2013 (19:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ammirando queste tue foto d'antan ;-) a parte la bellezza delle modelle si coglie anche l'evoluzione del corpo femminile. Corpi meno modellati da palestra ma più veri, diversi tra loro e spesso più intriganti.

Admiring at your photos? of yesteryear ;-) apart from the beauty of the models captures the evolution of the female body. Bodies less shaped by the gym but more real, different and often more intriguing.

avatarsupporter
sent on October 08, 2013 (20:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Massimo, piacere della conoscenza. Tu l'hai detto! Approvo in pieno. Gradito il commento. Ciao.

Good evening, Massimo, pleasure of knowledge. You said it! Approve in full. Appreciate the comment. Hello.

avatarsenior
sent on October 08, 2013 (21:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Zio sei un Maestro .....di vita ;-)

Dear Uncle are a Master of life ..... ;-)

avatarsenior
sent on October 09, 2013 (10:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ma questo è un volgare romanze di sicura estrazione da colta abazzia benedettina in dove forse vi siete allattato ed istruito! :))) (voi mi deste il "la" ... confabulando di età) ..

faro come Uguccione de contrari, ministro di niccolò III d'este ....."perché jo aldo [odo] volentera le novelle, che me scriviti, ve prego che ve piaça scriverme per vulgari, perché, scrivando per letera [in latino] , jo non so tanto, ch'el no me convegna andare per le man de altri a farmele leçere; et jo le vorìa leçere mi stesso, per pì piacere e dileto ....

daltra parte mastro buffalmano voi siete membro dell'aristocrazia fotografica junzana e vi ringraziamo per il verbo che ci donate per bontà del vostro ricordo che condividete con noantri :)

:-P

3Cbr />

:-P

avatarsenior
sent on October 09, 2013 (14:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quando fra l'altre donne ad ora ad ora
Amor vien nel bel viso di costei,
quanto ciascuna è men bella di lei
tanto cresce 'l desio che m'innamora.
I' benedico il loco e 'l tempo e l'ora
che sì alto miraron gli occhi mei,
e dico: - Anima, assai ringraziar dêi,
che fosti a tanto onor degnata allora:
da lei ti vèn l'amoroso pensero,
che, mentre 'l segui, al sommo ben t'invia,
poco prezando quel ch'ogni uom desia;
da lei vien l'animosa leggiadria
ch'al ciel ti scorge per destro sentero;
sì ch'i' vo già de la speranza altèro

Francesco Petrarca

Grande Franco, con una foto così come non citare questa poesia del Petrarca...

Ciao.

stefano

And
Great Franco, with a picture so as not to cite this poetry of Petrarch ...

Hello.

stefano

avatarsenior
sent on October 10, 2013 (13:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Franco, già le tue immagini non sfociano mai nella volgarità...se poi sono accompagnate da versi scritti dal Petrarca e da Uguccione de Contrari...beh...che aggiungere, posso solo dirti : ottimo rispolvero !! Complimenti sinceri, Carlo

Dear Franco, already your images do not lead into vulgarity ever ... then if they are accompanied by poems written by Petrarch and Uguccione de Antonyms ... well ... you add, I can only say: very good brush up! Sincere congratulations, Carlo


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me