RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Travel Reportage
  4. » the old and the hand ...

 
the old and the hand ......

viaggio

View gallery (18 photos)

the old and the hand ... sent on October 04, 2013 (3:30) by Alessandro Bergamini. 63 comments, 11821 views.

, 1/80 f/2.8, ISO 2500, hand held.




282 persons like it: -massimiliano-, 1niko, Adi, Adi Roman, Afrikachiara, Albatrosslive, Alberto Gaddi, Alberto Orsi, Albertopd, Albieri Sergio, Ale27, Alecarbone, Alemaff, Alesrog, Alessandro Antico, Alessandro Laconi, Alessandro Risso, Alessandro Schieppati, Alexbalbo, Alexv76, Ali's Photography, Amadeus67, Anacronistico, Andrea Biagiolini, Andrea Cacciari, Andrea Primadei, AndreaCaliendi, Angelo Butera, Angelo Tilaro, Aolo, Apollo79, Architettopaster, Avvocato F. F., Axl76, B.Andrea.B, Bargagnatura, Beatricecapone, Ben-G, Berny1504, Biomeccanico, Birel68, Bizzicoluè, Boccio Mura, Brunetto, Cammelo, Cap91, Carlo Giacomini, Carlo Martin, Chiara Andolfatto, Chiodofisso, Ciccio Bartolotta, Cioccolataia, Cirillo Donelli, Clara, Claudio Cozzani, Cobr3tti, Cocchia Nicola, Cosiminodegenerali, Cristina Giani, Cristopher, Dalla Riva Bruno, Darix, Datta, Devid Ballari, Diego-v-73, Diego.mancuso, Dipa, Diprimadamiano, Doinavictory, Dolomiti, Donna, Donoterase, Doudou, Eccoli Eccoli, El Blanco, Eleonoire, Elisabetta Mannelli, Enri60, Enricob, Erikappa92, Ermanno Di Ruzza, Ermanno Vari, Eros Penatti, F.Naef, Fabio Castagna, Falconfab, Farshad.Sadeghi, Fbr, Federica Ariemma, Federico Bergamaschi, Fedex00, Fiorino, Flavio Paganelli, Fonzie, Forest72, Fotoacrobata, Framan, Francescomirra, Franco Bergamini, Franco Bonanni, Francosan69, Fulvio Lagana', Fulvio Serione, Gabriele Marco Bianco, Gabriele Mauri, Gaia Alessandro, Gare75, Giamma83, Giangenti, Gianmarcomuratori, Gianni Chiaramello, Gianni46, Gianni61, Giannijazz, Gino Cubeddu, Gio975, Giordano Santini, Giovabubi, Giovanni Riccardi, Giuseppe Alessandretti, Giuseppe Madonia, Giuseppe67, Gregor, Herman, Ignaziosercecchi, Ilcap, Ivancosta, Jacopo Costantini, Jamesdouglasmorrison, Jancas, Japandrea, Jazzbozz, Jerry Vacchieri, Joe Malfarà Giuseppe, John Moulds, Johnjz, Julian Lops, Juls, Kilimanjaro, Klaudiom, L'oggettoindistruttibile, Laerte, Lattamatta, LeonardoZen, Linx66, Lorenzo Crovetto, Luca Alessi, Luca Antonutti, Luca Casaril, Luca Ceoloni, Luigi Casetta, Luigi Portoso, Luigi Scafati, Luigitanganelli, Luka40, Lully, M3ndoza, Mac89, Macchia77, Madison, Managh, Marcello50, Marchese75, Marco Anfossi, Marco Belardi, Marco Misuri, Marco Sebastio, Marco Tagliarino, Marcofer81, Marcoriggi, Marti1219, Massimiliano Mormile, Massimo Fontana, Massimo Sardo, Massimobarra, Mattiafra, Maurizio Attiani, Maurizio Cascone, Mauro Gamberini, Max Abberline, Maxlaz66, Mcliu, Melaniapiro90, Michaelterzi, Michele Marini, Mik, Millidere, Mirko P, Mnardell, Moan, Mohsen, Monitor, Moreno Linguiti, Morphyne, Mreza, Msfit15, Nadir Francesco Capoccia, Nanni, Nbellich, Nello Infante, Nerowolf, Nick1979, Nico Vit, Nikko10h, Nonnachecca, Nordend4612, NotANumber, Olaf Senz, Olga OssoLuz, Orangerob, Otakar81, PablyScarpy, Pagoller, Panets, Patrizio Rigobello, Peppe Cancellieri, Pergola, Photostile, Pietrof_1977, PinoMts, Piotr70, Pix And Love, Pm544, Politiz29, Pop Csaba, Quellolà, Quota2000images, Raffaele.nardi, Riccardo Arena Trazzi, Riccardo Bruno, Robbyone77, Roberto Aguzzoli, Roberto G., Roberto Ravecca, Robix, Roldem, Romina Tancredi, Rosario.cusenza, RoscoMcQueen, Ruben Rodriguez Spinetto, Runamok, Sa97, Salvolaverde, Scapinblak, Sergio Levorato, Shepherdphotographer, SimoBurz, Simona80, Simone Rossi, Simonetti Andrea, Siragusa.v, Skylab59, Solemare, Spy-83, Ste2, Stefano Coghene, Stefanob, Stefanoba, Sth30178, Stiglic89, Strayonfree, Subash De Silva, Tellero, Testadura65, TheBlackbird, Tiber, Tobia, Tofa90, Toti, Trinita, Tsahin, Ultraviolet, Valentina D'Arienzo, Vinciaru, Vitius, VittorioDs, Winstonsmith, Wladimiro Cavina, Wolfman1908, Zambo1974, Zatawa, _Axl_


PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on October 04, 2013 (6:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Assolutamente fantastica!!!
COMPLIMENTI!

Absolutely fantastic!
CONGRATULATIONS!

avatarsenior
sent on October 04, 2013 (6:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie mille... non dico dove l ho scattata questa però!!!!!!!!

thank you very much ... I will not say where I took this though!!!!

avatarjunior
sent on October 04, 2013 (6:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Tutti devono avere dei segreti ;-)
Ora sono curiosa, però!!!!!!! :-P

Everyone must have secrets ;-)
Now I'm curious, though!!! :-P

avatarsenior
sent on October 04, 2013 (8:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima immagine, complimenti !

Beautiful image, congratulations!

avatarsenior
sent on October 04, 2013 (8:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


In risposta al thread: fai male a non dargli il giusto valore perché è un bellissimo scatto. Il contesto, immagino, sia una chiesa con l'anziana signora che va a messa. Il maglioncino di lana, la mano segnata. Molto significativa, specchio di un modello sociale in via d'estinzione.
La realizzazione è eccellente, la mano sembra quasi spuntare dal buio ed entrare nella luce della speranza. Unico commento che potrei fare: la scelta dell'inquadratura centrale, è voluta? Se si perché? Esigenze compositive o un preciso intento di generare un'immagine rallentata e quasi statica?
Ciao

In response to the thread: do not hurt to give it the right value because it is a beautiful shot. The context, I suppose, is a church with an elderly lady who goes to mass. The wool sweater, hand marked. Very significant, reflecting a social model in danger of extinction.
The construction is excellent, the hand seems to sprout from the dark and into the light of hope. Only comment I would make: the choice of the frame center, it is desired? If so why? Compositional requirements or a specific intent to generate a slow and almost static?
Hello

user17910
avatar
sent on October 04, 2013 (8:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E' una mano italiana ?

It 'an Italian hand?

avatarsenior
sent on October 04, 2013 (9:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Splendida foto.Complimenti

Stunning foto.Complimenti

avatarsenior
sent on October 04, 2013 (10:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


questa immagine è fenomenale

this is phenomenal

avatarsenior
sent on October 04, 2013 (11:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Stupenda Cool
Maurizio

Superb 8-)
Maurizio

avatarjunior
sent on October 04, 2013 (11:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Dal libretto sembrerebbe un matrimonio... Immagino una Nonna fiera di avere appena visto sposa la sua nipotina....

From the book seems to be a marriage ... I imagine a Grandma proud to have just seen marries his granddaughter ....

avatarsenior
sent on October 04, 2013 (12:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


In risposta al thread www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&show=last&t=583305#2337056
La foto è tecnicamente ben realizzata. Tu hai chiesto se è una foto espressiva ed io ti rispondo di sì. Lo è perché è impossibile per l'osservatore non pensare a situazioni reali, vissute personalmente, sul tema della vecchiaia, sulla parte finale della vita. Se da un lato questo è sicuramente un pregio, dall'altro ne costituisce un limite. Un limite perché propone un'unica lettura impostata in chiave retorica. Non va "oltre", non sorprende. Quante immagini di anziani rugosi, di vecchi artigiani chini sul banco di lavoro vediamo tutti i giorni (io da 40 anni)? Questa foto, vista da sola, si inserisce in questo filone.
Altro discorso sarebbe inserirla in una serie dedicata, in una ricerca su questo tema. In un simile contesto potrebbe trovare un suo perché ed essere un tassello funzionale e coerente.
Non vorrei, infine, essere frainteso: la mia non vuole essere una stroncatura. Magari tutte le foto sul sito fossero di questo livello!
Ma se mi chiedi, come credo tu volessi fare, un commento approfondito questa è la mia idea.
Un caro saluto.
Franco

In response to the thread [URL =] www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&show=last&t=583305 # 2337056
The photo is technically well made. You asked if it is a photo of expression and I will say yes. It is because it is impossible for the viewer not to think about real situations experienced personally, on the theme of old age, at the end of life. While this is definitely an advantage, on the other constitutes a limit. A limitation because it proposes a single set reading rhetorically speaking. Do not go "beyond" is not surprising. How many images of elderly wrinkled, old craftsmen bent over the workbench see every day (I'm 40 years old)? This photo, view alone, is part of this tradition.
Another question would put it in a series devoted, in a research su this issue. In such a context might find its own reason and be a functional piece and consistent.
I would finally be misunderstood: my not meant to be a harsh criticism. Maybe all the photos on the site were at this level!
But if you ask me, as I believe you wanted to do a thorough comment this is my idea.
A warm greeting.
Franco

avatarsenior
sent on October 04, 2013 (14:08)

Ale, very moving photo. A wonderful hand you portray here and you can see a lot of life has passed through those fingers. Mate, we are all headed in that direction, so for me, it makes me appreciate the elderly in our society so much more and also to appreciate your photo. John...

avatarjunior
sent on October 04, 2013 (15:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La trovo perfetta e davvero suggestiva, in questo caso trovo che la fotografia sia un canale spettacolare in quanto capace con un solo scatto di raccontare la storia di una vita intera Sorriso
Complimenti! Giada

I find it perfect and very impressive, in this case I find that photography is spectacular as a channel capable with just one shot to tell the story of a lifetime :-)
Congratulations! Jade

avatarsenior
sent on October 04, 2013 (15:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciao e grazie a tutti...
quindi jeromin, tu diresti che per valorizzarla di più andrebbe contestualizzata, con altre foto di questa persona?! sempre ragionando tramite standard, quali altre foto avresti fatto?! grazie mille per l auito che mi stai dando!

hello and thanks to all ...
Jeromin then, you would say that in order to exploit more should be contextualized with other photos of this person?! always thinking through standards such other photos you'd done? thanks very much for the Auito you're giving me!

avatarsenior
sent on October 04, 2013 (15:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il discorso della contestualizzazione è molto interessante. In questi giorni ho aperto un bloggettino su tumblr dove pubblico delle mini-storie contestualizzate e devo dire che è un lavoro di ricerca e valorizzazione estremamente interessante. Costringe a pensare e scegliere.
Concordo con Jeronim

The discourse of contextualization is very attractive. These days I opened a bloggettino on tumblr where public mini-contextualized stories and I must say it is a work of research and development extremely interesting. It forces you to think and choose.
I agree with Jeronim

avatarsenior
sent on October 04, 2013 (15:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


si, sono perfettamente d accordo.. forse potrebbe essere un modo per alzare la qualità delle mie fotografie.. però è anche vero, che a volte un solo scatto, con un bella carica di intensità, è meglio di tante foto una dietro all altra..
per fare un esempio comprensibile a tutti, di foto della donna afgana di mc curry ce ne deve essere soltanto una...
concordate?!

yes, I wholeheartedly agree .. maybe it could be a way to raise the quality of my photographs .. But it is also true that sometimes a single shot, with a nice load of intensity, is better than a lot of pictures one after the other to ..
for example understandable to all, of photos of the Afghan woman mc curry there must be only one ...
agreed?!

avatarsenior
sent on October 04, 2013 (15:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Beh assolutamente..quella è un'immagine, così come altre, che sopravvive e brilla di luce propria. Chiaro che si tratta di un esercizio. Anche se, a ben vedere, gli scatti di un Mc Curry o di un Salgado, sono anche loro fortemente contestualizzati in progetti più ampi da cui poi magari emergono alcune immagini simbolo particolarmente efficaci.

Well .. that's absolutely an image, as well as others, who survives and shines its light. Clear that this is an exercise. Although, in hindsight, the shots of a Mc Curry or Salgado, they are also highly contextualized in larger projects from which emerge then maybe some images particularly effective symbol.

avatarsenior
sent on October 04, 2013 (15:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


si, esatto.. ad esempio sul suo sito sono tutte divise per luogo.. e di conseguenza contestualizzate! la mia immagine sicuramente risulta una foto buttata li nel mucchio.... TristeTristeTriste

yes, exactly .. eg on its website are all divided by location .. and consequently contextualized! my image is definitely a photo threw them in the pile .... :-( :-( :-(

avatarsenior
sent on October 04, 2013 (16:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Vedi Ale, il discorso credo sia più complesso. Si fa spesso un po' di confusione parlando di racconto, di serie di foto, di progettualità. Restando alla tua foto il problema non è contestualizzarla, ma capire (e lo puoi fare solo tu) se il tema della vecchiaia è nelle tue corde, se ti prende dal punto di vista espressivo al punto di volerlo approfondire. Se decidi per il sì, hai già abbozzato un progetto che potrebbe anche durare anni, e che ti porterà ad interpretare con la macchina fotografica ciò che ti interessa, che ti dà emozione, relativamente a questo tema. Ti ritroverai a raccogliere foto fatte nei modi, nei tempi, e nei luoghi più diversi (e magari anche no) che avranno come filo conduttore quello che tu desideri esprimere. Questa foto potrebbe far parte di questo progetto oppure potresti decidere che non è affatto funzionale ai tuoi intenti. Così però troveresti la sua giusta collocazione. È solo un esempio e l'ho fatto per questa foto e questo tema per comodità di comprensione, ma è un discorso che vale per qualsiasi nostro lavoro.
Le divisioni per luoghi, per temi o altro possono andare bene, ma diventano solo uno comodità didascalica se il lavoro non si regge principalmente sulle idee, sui pensieri, sul "sentire" del fotografo. Nei grandi questo modo personale di "sentire" si ritrova in tutte le immagini scattate in tempi, luoghi, e con temi diversi. Prova scorrere immagini di Berengo Gardin o di HCB, ne avrai la riprova.
È anche vero che ci sono immagini che, per motivi alla volte misteriosi, stanno in piedi da sole e magari varcano la soglia dell'arte. Ma anch'esse, in genere, sono l'espressione di un guizzo creativo che ha alle spalle il pensiero perseguito quotidianamente dal fotografo.






See Ale, the speech I think is more complex. There is often a bit 'of confusion talking about the story, the series of photos of projects. Prejudice to your photo the problem is not contextualize it, but understand (and you can only do you) if the theme of old age is in your strings, if you take from the point of view of expression to the point of wanting to look into. If you decide to yes, you've already drafted a project that could also last for years, and that will take you to play with the camera what interests you, that gives you excitement, with respect to this issue. You'll find yourself collecting photos taken in the manner, on time and in different places (and maybe not) that will be the main theme that you wish to express. This picture might be part of this project, or you might decide that it is not functionalyour intent. So, however, would find its rightful place. It is just an example and I did it for this photo and this theme for ease of understanding, but it holds true for all our work.
The divisions for places, themes or another may be fine, but they become just a convenience didactic if the work is based mainly on the ideas, thoughts, on the "feel" of the photographer. In this way, great staff "feel" is found in all the pictures taken at different times, places, and with different themes. Try rotating images of Berengo Gardin or HCB, you'll prove it.
It is also true that there are images which, for reasons mysterious times, stand alone and maybe cross the threshold of art. But also, in general, are the expression of a creative twist that looks back on the pendaily serum pursued by the photographer.





avatarsenior
sent on October 04, 2013 (19:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie mille jeronim.. il tuo discorso mi ha aperto un mondo e nuove idee.. grazie!


thank you very much .. jeronim your speech opened me to a world and new ideas .. thank you!


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me