What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user1338 | sent on November 06, 2011 (15:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good focus on the ladybug, I find it a little too close to the roost so cut, but I understand that you wanted to give a higher magnification of the subject. Beautiful, congratulations. Hello. ;-) Buona la messa a fuoco sulla coccinella, la trovo un po troppo stretta con il posatoio così tagliato, però capisco che hai voluto dare un maggior ingrandimento al soggetto. Bella, complimenti. Ciao. |
| sent on November 06, 2011 (15:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Tamara, I begin by telling you that a picture of a ladybug is not as simple as it might seem so hats off, returning to your shot for my taste the subject is too central, making the image a little flat and cut the perch does not help, see details on the ladybug a little soft I would recommend you to push a little noise but the contrast a bit this could become even more evident, but does not hurt to try. Insert the ladybug in a broader context would help you in the pdc, in detail and in the composition (personal opinion). please do not read my words just as critical but also and mainly as food for thought ciao Tamara, comincio col dirti che fotografare una coccinella non è affatto semplice come potrebbe sembrare quindi tanto di cappello, ritornando al tuo scatto per mio gusto il soggetto è troppo centrale rendendo l'immagine un po piatta e il taglio del posatoio non aiuta, vedo il dettaglio sulla coccinella un po morbido ti consiglierei di spingere un po la mdc ma il rumore un po presente potrebbe diventare ancora più evidente ma provare non nuoce. Introdurre la coccinella in un contesto più ampio ti avrebbe aiutato nella pdc, nel dettaglio e nella compo (parere personale). ti prego non leggere le mie parole solo come critica ma anche e principalmente come spunto di riflessione |
| sent on November 06, 2011 (15:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Taking pictures of a subject as the ladybug with the hump is not easy, having said that I agree with what was said by Amata Cyrus .. insist hello Fotografare un soggetto come la coccinella con quella gobba non è facile,detto questo concordo anch'io con quanto detto da Amata Ciro.. insisti ciao |
| sent on November 06, 2011 (16:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
for me criticism and suggestions are very important, they help to grow and improve :-). the roost and 'very cumbersome and I tried to be careful not to cut the "thorns" on the front and rear leaf directing (blurred) with the shards in diagonale.forse I had to turn down a hair framing. they have with other the entire roost but I discarded, I convicevano.daro 'one pass of MDC and see if I can get something more'. thanks Dipi09, Cyrus and Virgiofuser for your advice and comments :-) Tamara per me le critiche e consigli sono molto importanti,aiutano a crescere ed a migliorarsi . il posatoio e' molto ingombrante e ho cercato di stare attenta di non tagliare le "spine" sulla parte anteriore e posteriore indirizzando la foglia (sfuocata) con la cocci in diagonale.forse avrei dovuto abbassare un pelo l'inquadratura.ne ho altre con il posatoio intero ma le ho scartate,non mi convicevano.daro' una passata di MDC e vedo se riesco a recuperare qualcosa in piu'. grazie Dipi09,Ciro e Virgiofuser per i vostri consigli e commenti Tamara |
| sent on November 06, 2011 (16:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The subject, although it is not the easiest because of the convexity of the elytra and clarity, it is after all well taken and the colors are nice, just do not convince me the composition, I would have preferred larger and more imaginative or close to the subject . :-) Hello Luca Il soggetto, nonostante non sia dei più semplici per via della convessità e della lucidità delle elitre, è tutto sommato ben ripreso e le cromie sono gradevoli, solo non mi convince molto la composizione: l'avrei preferita più larga e fantasiosa o stretta sul soggetto. Ciao Luca |
| sent on November 06, 2011 (17:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The plugs as you yourself have seen could not fit all in the frame if your intent was to get a rr of similar volendole, the only solution was to obtain more distance. Instead I think that the magnification obtained is well, fregandotene plugs you should take advantage of the diagonal down a bit 'in the stem, placing as high as the whole. A little 'soft the pieces. ;-) Le spine come tu stessa hai potuto constatare non potevano rientrare tutte nel fotogramma se il tuo intento era quello d'ottenere un rr simile, volendole, l'unica soluzione era acquisire più distanza. Invece penso che l'ingrandimento ottenuto vada bene, fregandotene delle spine avresti dovuto sfruttare la diagonale abbassando un po' lo stelo nell'angolo, posizionando più in alto il tutto. Un po' morbida la cocci. |
| sent on November 06, 2011 (17:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I just have to agree with those who preceded me. ;-) Non mi resta che concordare con chi mi a preceduto. |
| sent on November 06, 2011 (18:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and well taken on the subject, I also agree with those who preceded me for composition. Bello e ben ripreso il soggetto, anche io sono d'accordo con chi mi ha preceduto per la composizione. |
| sent on November 06, 2011 (19:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I just took a step back for a nap enlarge the image. By doing so, increasing the shooting distance, you'd get a hair more than the MAF pieces. But they are personal tastes, your shot itself it seems really very good! HELLO Avrei solo fatto un passo indietro per allargare un pelo l'immagine. Così facendo, aumentando la distanza di ripresa, avresti ottenuto un pelo di più di MAF sulla cocci. Sono però gusti personali, in sè il tuo scatto mi sembra davvero molto buono! CIAO |
| sent on November 06, 2011 (19:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks Luke, Peter, Radeski, Salvatore and Max for your criticism and comments :-) I Sarano very useful for the next shots, I have to figure out how best to manage the perch bulky. hello, Tamara grazie Luca,Pier,Radeski,Salvatore e Max per i vostre critiche e commenti mi sarano molto utili ai prossimi scatti,devo capire come gestire al meglio i posatoi ingombranti. ciao,Tamara |
| sent on November 06, 2011 (20:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with the analysis made, however the shot is nice. Max Concordo con l'analisi fatta, comunque lo scatto è piacevole. Max |
| sent on November 07, 2011 (7:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
pleasant and not easy brava! hello piacevolissimo e non facile brava ! ciao |
| sent on November 07, 2011 (8:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Hello Tamara, I begin by telling you that a picture of a ladybug is not as simple as it might seem so hats off, returning to your shot for my taste the subject is too central, making the image a little flat and cut the roost not help, see the details on the ladybug a little soft I would recommend you to push a little noise but the contrast a bit this could become even more evident, but does not hurt to try. Insert the ladybug in a broader context would help you in the pdc, in detail and in the composition (personal opinion). please do not read my words just as critical but also and mainly as food for thought „ I fully agree " ciao Tamara, comincio col dirti che fotografare una coccinella non è affatto semplice come potrebbe sembrare quindi tanto di cappello, ritornando al tuo scatto per mio gusto il soggetto è troppo centrale rendendo l'immagine un po piatta e il taglio del posatoio non aiuta, vedo il dettaglio sulla coccinella un po morbido ti consiglierei di spingere un po la mdc ma il rumore un po presente potrebbe diventare ancora più evidente ma provare non nuoce. Introdurre la coccinella in un contesto più ampio ti avrebbe aiutato nella pdc, nel dettaglio e nella compo (parere personale). ti prego non leggere le mie parole solo come critica ma anche e principalmente come spunto di riflessione " condivido pienamente |
| sent on November 07, 2011 (13:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Of course I've gone the right to look hard between roost and subject ... :-D Mhmm .. I do not know ... I opted for two choices: a higher RR, obviously with FS, not caring about the roost, or moving away aiming for a close-up, contributed to the introduction into the frame of the roost. I can not think of more to add ... Hello ;-) Certo che te la sei andata proprio a cercare difficile, tra posatoio e soggetto... Mhmm.. non so... avrei optato per due scelte: un RR maggiore, ovviamente con FS, fregandomene del posatoio; o allontanandomi puntando ad una close-up, curato l'introduzione nel fotogramma del posatoio. Non mi viene altro d'aggiungere... Ciao |
| sent on November 07, 2011 (20:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks Max, Infas, Free spirit and Joeb :-) the next, Tamara grazie Max,Infas,Free spirit e Joeb alla prossima,Tamara |
| sent on January 28, 2012 (6:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You perfectly parents at bay reflections, the rest has already been said. Hello ;-) Hai genitori perfettamente a bada i riflessi, il resto è stato già detto. Ciao |
| sent on March 04, 2012 (12:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Grazie Tore Ciao,Tamara |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |