What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 18, 2014 (18:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cbr /> Mannaggia, questa mi sembra una vera occasione persa. Il contrasto è insufficiente. In particolare la montagna di fronte sembra poco nitida e, forse, leggermente fuori fuoco. La montagna a sx, invece, essendo in ombra, e tagliata a metà perde di significato. Diventa quasi un elemento estraneo. Ma tutto questo, non sarebbe grave. Potresti recuperare abbastanza in pp per ottenere uno scatto carino... già solo carino perchè il vero elemento importante, sarebbe potuto essere quella bellissima stradina in basso che entra in un mondo con in contorni celati ma... perbacco, l'hai tagliata decisamente troppo! Se la foto fosse stata scattata tagliando un po' di cielo (abbastanza insignificante) includendo un po' più strada, l'avrei gradita molto, così, invece, è solo una bella foto ricordo di un bel posto. |
| sent on January 18, 2014 (19:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
OO wow do not you think suffientemente countered? For me it is also too XD even if the file was post produced so some things like contrast and saturation lights can still be changed. For the sky may be insignificant but that cloud oblique archeggia between mountain and sky seemed decisive in giving the recovery a sense of dynamism. Thank you for your sincerity and in which case I had some other good advice are tutt ears. O.O caspita non ti pare suffientemente contrastata? Per me lo è pure troppo XD anche se il file non È stato post prodotto quindi alcune cose come contrasto saturazione e luci possono esser ancora modificate. Per il cielo insignificante potrebbe essere ma quella nuvola obliqua che archeggia tra monte e cielo mi pareva determinante nel dare alla ripresa un senso di dinamicita. Grazie per la sincerita e nel qual caso avessi qualche altro buon consiglio son tutt orecchi. |
| sent on January 18, 2014 (19:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well, I would repeat roughly the same concepts of Falcon ... I would say that the problem here is the harsh light. He flattened the image too much. If you change the pumping in the post, then I write wrong because it is too pumped ... You have to go back to take a picture at times more appropriate ... :-D The road would be the distinctive element to a different image, but with all this light is too flat. I just have to change the subject and tell you to post photos to 1000px on the long side vertical, so you can see without having to scroll through the entire (I'm not not the only one who has this problem?) ... :-D Mah, io ti ripeterei grossomodo gli stessi concetti di Falcon... Direi che il problema qui è la luce dura. Ha appiattito troppo l'immagine. Se la modifichi pompando in post, poi ti scrivo che non va perché è troppo pompata... Ti tocca tornare a fare la foto in orari più consoni... La strada sarebbe stata l'elemento distintivo per un'immagine diversa, ma con questa luce rimane tutto troppo piatto. Non mi resta che cambiare discorso e suggerirti di postare le foto verticali a 1000px sul lato lungo, così si vedono intere senza doverle scorrere (non sarò mica l'unico che ha questo problema?!)... |
| sent on January 18, 2014 (19:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nono. Do not get me wrong. I certainly would not have been able to do better! Indeed! I judge based on my bitter taste that is clear :)! :)
The lack of contrast you hear a lot about mountain front is fine while the forest. The cloud is pretty oblique, but not enough to enhance the picture ... can not be the "subject" or meaning. While a road that enters a forest, where one can only imagine (without, however, be sure) of his proseguio it could have been. But by having devoted little space, also loses value.
Here, the intervention of chaos (which I read just after) explains why the photo has alternating contrasts :) Nono. Non mi fraintendere. Io non sarei sicuramente stato capace di fare meglio! Anzi! Giudico in base al mio acerbo gusto :) che sia chiaro!!! :) La mancanza di contrasto si avverte molto sulla montagna di fronte mentre va bene sul bosco. La nuvola obliqua è carina ma non è sufficiente a valorizzare la foto... non può esserne il "soggetto" o il significato. Mentre una strada che entra in un bosco, dov'è possibile solo immaginare (senza essere tuttavia sicuri) del suo proseguio lo sarebbe potuto essere. Ma avendole dedicato poco spazio, anch'essa perde valore. Ecco, l'intervento di chaos (che leggo solo dopo) chiarisce il perché la foto ha contrasti alternati :) |
| sent on January 18, 2014 (19:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Vineyard .... I'm sorry .... who are we to make of this shot?
The only thing that could hold up the picture, it was the road, but has been relegated to the bottom, in a very small portion of the frame, in punishment! :-D
In addition to this, the light is harsh, flattens the scene .... In short, it seems to me an instant to be held on your PC to remember that the day has gone to the mountains ..... but nothing more.
Sorry. ;-) Ciao Vigna.... mi spiace.... che ce ne facciamo di questo scatto? L'unico elemento che poteva reggere l'immagine, era la stradina, ma è stata relegata in basso, in una porzione piccolissima di frame, in castigo!!! Oltre a questo, la luce è dura, appiattisce la scena.... insomma, mi sembra una istantanea da tenersi nel proprio PC per ricordarsi che quel giorno si è andati in montagna..... ma nulla di più. Mi spiace. |
| sent on January 18, 2014 (19:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree ... with everyone. I add that I would not have done better in that situation, you probably would not have posted 'cause there are too many of the best, at different times and more consistent, situations, clouds, sky, etc.etc. Here in this pdc another time with more and less road framed the sky again to propose. This particular one, as you said, paco, it is (and should be) your beautiful memory. hello Convengo...con tutti. aggiungo che anche io non avrei fatto di meglio in quella situazione, probabilmente non l'avrei postata perche' ce ne sono troppe di migliori, con orari diversi e più consoni, situazioni, nuvole, cielo, ecc.ecc. Ecco questa pdc in altro orario con più strada inquadrata e meno cielo la tornerei a proporre. Questa in particolare, come ti ha detto paco, è (e deve rimanere) un tuo bel ricordo. ciao |
| sent on January 18, 2014 (19:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
L I posted just to figure out the eyes of another so see ... Now I understand what there is that does not work quests summer we try again. Ps I forgot ... My policy has always been to post photos that I add up those beautiful I dislike so I keep them as they are for me XD. L ho postata proprio per capire gli occhi di un altro cos vedono... ora che ho capito cosa c è che non funziona quest estate ci riprovo. Ps dimenticavo ... la mia politica è sempre stata quella di postare foto che non mi quadravano quelle belle mi piaciono così come sono me le tengo per me XD . |
| sent on January 18, 2014 (23:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Falconfab says he's a rookie, but I think it's a superpro most passionate of photography that you are writing for bastonarci all! Seriously, you make detailed comments and criticisms that is hard to add something later. ;-) That said, it just has to do with the photo of Vigna88, we move on to comment on. Even I, as soon as I opened the file, I thought the road was the only element that could enhance the shot, but it's really sacrificed and decapitated there, can not do all the work by myself being so tiny! For the lights I agree with those who preceded me, but I do not deny being as such to you, the photographer always in the worst possible times, and at sunset I never tripod with me, ergo I produce only ciofechette. The landscape and &severe; really my forte! hello Barbara Falconfab dice di essere un novellino, ma secondo me è un superpro appassionatissimo di fotografia che si è iscritto per bastonarci tutti! Scherzi a parte, fai commenti e critiche circostanziate che è fatica aggiungere qualcosa dopo. Detto questo, che poco c'entra con la foto di Vigna88, passiamo al commentino. Anche io, appena ho aperto il file, ho pensato che la stradina fosse l'unico elemento che poteva valorizzare lo scatto, ma è davvero sacrificata e mozzata lì, non può fare tutto il lavoro da sola essendo così piccina! Per le luci concordo con chi mi ha preceduto, ma non nego di essere tale e quale a te, fotografo sempre negli orari peggiori possibili, e al momento del tramonto non ho mai il treppiedi con me, ergo produco solo ciofechette. Il paesaggio non è proprio il mio forte! ciao Barbara |
| sent on January 19, 2014 (12:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-D:-D:-D hahah I've discovered and now I'll have to kill you! :-D:-D:-D:-D
thank you very much, your compliment makes me really happy because for reasons of work / family / character I do not do a lot of pictures but I'm almost two years, to be passionate, I read the criticism that all of you have done, I have "studied" and, part, learned. I am passionate about photography because I needed to 'understand' the beautiful. Over the years, my (already if not equipped) artistic spirit had atrophied. As are the forums for photography, the pursuit of beauty has been replaced by chatting on the 'technical'. So I realized the art of dealing with the same spirit with which I take apart a PC or chat with the coach builder. I was about to leave the hobby. Then comes this initiative ... it allows me toto return to 'inflate' the balloon of my sensibility and its upright position the roll out of what I want it to be: a diversion of the mind and soul gym.
in fact I had started some time ago, commenting on this picture labirint, I invite you to read my work (pg 3) because they are not that great but because, perhaps, they understand what I want ;-) [URL =] www.juzaphoto.com/galleria.php?t=688990&show2=&srt=mcommento&a
@ Vineyard, so excuse the ot hahah mi hai scoperto ed ora dovrò ucciderti! grazie tante, il tuo complimento mi fa davvero piacere perché per ragioni di lavoro/familiari/caratteriali non faccio tante foto ma sono quasi due anni che, da appassionato, leggo le critiche che voi tutti avete fatto, le ho "studiate" e, in parte, imparate. Mi sono appassionato alla fotografia perchè avevo bisogno di 'capire' il bello. Negli anni, il mio (già di per se non dotato) spirito artistico si era atrofizzato. Per come sono i forum di fotografia, la ricerca del bello è stata sostituita dalla chiacchiera sul 'tecnico'. Insomma mi sono accorto di affrontare quest'arte con lo stesso spirito con cui smonto un pc o chiacchiero con il carrozziere. Stavo quasi per lasciare l'hobby. Poi arriva questa iniziativa... essa mi consente di tornare a 'gonfiare' il palloncino della mia sensibilità e riaddrizzare il tiro su quello che voglio che sia: uno svago della mente ed una palestra dell'anima. in effetti avevo iniziato qualche tempo fa, commentando questa foto di labirint, t'invito a leggere i miei interventi (pg 3) non perchè siano gran che ma perchè, forse, fanno capire quello che vorrei www.juzaphoto.com/galleria.php?t=688990&show2=&srt=mcommento&l=it&pag_ @vigna, scusa tanto l'ot |
| sent on January 19, 2014 (12:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I chat with the coach builder falconfab sorry, what do you do? if you say so ... hello chiacchiero con il carrozziere scusa falconfab, che lavoro fai? se puoi dirlo... ciao |
| sent on January 19, 2014 (12:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Max, I am a servant of the state. Middle level. One of the little ants that, for better or for worse, they run this wonderful country. A gray bureaucrat, in fact. Massimo, io sono un funzionario di Stato. Medio livello. Una delle piccole formichine che, nel bene e nel male, fanno funzionare questo meraviglioso paese. Un grigio burocrate, insomma. |
| sent on January 19, 2014 (12:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
;-) ;-) |
| sent on January 20, 2014 (17:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello vineyard, nothing to add. The harsh light is one of the most difficult things to do in landscapes! Flattens really, inevitably. On the street you have already told you! Ciao vigna, nulla da aggiungere. La luce dura è una delle cose più ostiche nel fare paesaggi! Appiattisce davvero, inevitabilmente. Sulla stradina già ti hanno detto! |
| sent on January 20, 2014 (17:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you gone be the same as I do a mea culpa because I forgot to remove the tag: D Ti ringrazio lo stesso di esser passata faccio un mea culpa in quanto mi sono dimenticato di togliere il tag :D |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |