What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 12, 2014 (21:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful the nikon does his duty Bellissima la nikon fa il suo dovere |
user21096 | sent on October 11, 2014 (20:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Leaving mid-air left over, you would not cut your feet! They are small details that make big differences. Beautiful light instead. Hello Lasciando metà dell'aria lasciata sopra, non avresti tagliato i piedi! Sono piccoli particolari che fanno grandi differenze. Bella luce invece. Ciao |
| sent on October 11, 2014 (21:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Or I did it on purpose, since I have not cut my feet but my legs. You may have noticed that the perspective is not distorted or otherwise, is taken horizontally. A 1 meter 24mm framing the feet would have been from the top down, and then distorted. Not to mention that by removing the air above the composizone would have suffered a lot.
The composition remains open and the cut is clearly intentional.
Oppure l'ho fatto a posta, visto che non ho tagliato i piedi ma le gambe. Avrai notato che la prospettiva non è distorta o altro, è scattata orizzontale. A 1 metro e 24mm inquadrando i piedi sarebbe stata dall'alto verso il basso, quindi distorta. Senza contare che togliendo aria sopra la composizone ne avrebbe parecchio risentito. La composizione resta aperta e il taglio è palesemente intenzionale. |
user21096 | sent on October 12, 2014 (11:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cbr /> What shots horizontal, vertical, sideways or upside down, the distortion is if you hold the lens is not parallel to the ground. Think, also knows my 5 year old son, I soon started to tell him what is. If you shoot from top to bottom (ie optical stretched forward), you would get big grand with slender bodies otherwise vice versa. Therefore, if you hold the lens as it should, it does not. If unluckily there was, it's also correggibilissima in post (I'm sure you know this).
Now, whether you like it or not, whether you have sold and we've done a million euro to care little me rather tell you I'm very happy for you, I say really. But avoid scrambling in bland attempt to pass myself off as a cre ti no, they are useless and ridiculous. Good photos.
PS I forgot recuperabilissima cut 1: 1, American style above the knee (this time). " Oppure l'ho fatto a posta, visto che non ho tagliato i piedi ma le gambe. " considerando che poco sotto le mani dei due mi pare di vedere la protuberanza del ginocchio, che gambe ha sto ragazzo??? " La composizione resta aperta e il taglio è palesemente intenzionale. " Quindi, più sopra scrivi che hai tagliato le gambe (a me pare il piede - altezza caviglia), ma poi scrivi che è palesemente intenzionale? Perdonami, di palese in ciò che scrivi c'è che credi io venga da mietere... e detto francamente mi spiace. Non facevi prima a scrivere a me piace così? Piuttosto che una valanga di corbellerie? Che scatti orizzontale, verticale, di sbieco o sottosopra, la distorsione c'è se tieni l'ottica non parallela rispetto al terreno. Pensa, lo sa anche mio figlio di 5 anni, ho cominciato presto a dirgli sta cosa. Se scatti dall'alto al basso (dunque ottica protesa in avanti), otterresti grossi testoni con corpi esili altrimenti viceversa. Pertanto, se tieni l'ottica come si deve, ciò non avviene. Se per disgrazia ce ne fosse, è una cosa correggibilissima anche in post (sono certo tu sappia tutto ciò). Ora, che a te piaccia o meno, che tu l'abbia venduta e ci hai fatto un milione di euro a me frega poco anzi ti dirò sono felicissimo per te, lo dico veramente. Ma evita le arrampicate sugli specchi, nel blando tentativo di farmi passare per un cre ti no, sono inutili e ridicole. Buone foto. P.S. dimenticavo recuperabilissima con taglio 1:1, taglio americano sopra al ginocchio (stavolta). |
| sent on October 12, 2014 (12:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Alex does not think you're a little 'opinionated? You were there? Why did not you show your own similar and well made?
Free to write what you want but your comment is fully debatable cone my choice.
All this makes me laugh enough. Alex non pensi di essere un po' supponente? Tu c'eri? Perché non me ne fai vedere una tua analoga e ben fatta? Libero di scrivere quello che vuoi ma il tuo commento è pienamente opinabile cone la mia scelta. Il tutto mi fa abbastanza ridere. |
user21096 | sent on October 12, 2014 (13:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Everything I have said is questionable from the beginning to the end, no ifs, ands or buts. Except for the fact that you have sawn up ankle. What I do not understand is why you owe me say that you have cut the legs when it is not. If then it is a watusso then AMEN.
You do not know what made me laugh !!! Tutto ciò che ho detto è opinabile dall'inizio alla fine, senza se e senza ma. Tranne il fatto che hai segato all'altezza caviglia. Quello che non comprendo è perchè tu mi debba dire che hai tagliato le gambe quando non è così. Se poi è un watusso allora AMEN. Non sai quanto ha fatto ridere me!!! |
| sent on October 12, 2014 (16:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Leaving mid-air left over, you would not cut your feet! They are small details that make big differences. „
You started out well, before proceeding aggressively and inexplicably in the second post and back down in the third.
In your statement, there is a technical error much more serious about my choice to cut the bride and groom at the shin. I have not cut your feet on the error, I would not put my feet and commit a grave error of composition. The difference between a mistake and a choice is intentionality. I did not cut a piece of foot, I cut at the shin.
With a wide angle at close range, to keep the proportion of3Cbr />
This picture can then be cropped in various ways, also in 5: 4, certainly not in 1: 1, you would have a composition claustrophobic.
I read your last topic and I understand your frustration. According to me you'd be more than happy to take instead of dedicating incavolarti on a forum. You have 9 photos and you're writing in 2013, instead of attacking in words I'd be curious to see your shots.
" Lasciando metà dell'aria lasciata sopra, non avresti tagliato i piedi! Sono piccoli particolari che fanno grandi differenze." Hai esordito così, prima di proseguire aggressivamente e inspiegabilmente nel secondo post e fare marcia indietro nel terzo. Nella tua affermazione c'è un errore tecnico ben più grave della mia scelta di tagliare gli sposi all'altezza della tibia. Io non ho tagliato i piedi per errore, io non ho voluto inserire i piedi e commettere un errore compositivo grave. La differenza tra un errore e una scelta è l'intenzionalità. Non ho tagliato un pezzo di piedi, ho tagliato all'altezza della tibia. Con un grandangolo a distanze ravvicinate, per mantenere la proporzione del corpo umano è indispensabile scattare con l'ottica perpendicolare al soggetto. In questo caso la proporzione tra torso e testa è già al limite, l'immagine non ha linee cadenti ma la testa degli sposi è più grande dell'auspicabile. Scattando come suggerivi tu poc'anzi avrei avuto due sposi con un bel testone e una composizione molto stretta e senza respiro. Con tono offensivo e aggressivo dici: " Che scatti orizzontale, verticale, di sbieco o sottosopra, la distorsione c'è se tieni l'ottica non parallela rispetto al terreno. Pensa, lo sa anche mio figlio di 5 anni, ho cominciato presto a dirgli sta cosa. " Allora sarai d'accordo, Papà, con l'ottica parallela rispetto al terreno, quello che dici di fare tu non si poteva fare. Questa foto può essere poi ritagliata in vari modi, anche in 5:4, non certo in 1:1, avresti una composizione claustrofobica. Ho letto il tuo ultimo topic e capisco la tua frustrazione. Secondo me saresti più felice dedicandoti a scattare invece che incavolarti su un forum. Hai 9 foto e sei iscritto dal 2013 invece di aggredire a parole sarei curioso di vedere i tuoi scatti. |
user21096 | sent on October 12, 2014 (17:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ "Leaving mid-air left over, you would not cut your feet! They are small details that make big differences. " „
I did not mean it when I said that what I write the last is questionable because with a half step back and using half the air you have left over is not the segavi feet. The photo is placed you had plenty of time to compose without distorting anything.
What is annoying is that rather than saying I like it or anything else I know, I've done the lesson arrampicandoti on the mirrors and then contradict yourself alone. Before you say you cut the legs (well the photo here to be seen), then the cut and clearly wanted. Did not take much and it was without the feet cut off. Tll playacting distortion bales are hallucinating.
Read a good book of photography rather that my comments where among other things, in many they come across people like you think like me. But this detail has escaped you, as your feet in this photo.
" " Lasciando metà dell'aria lasciata sopra, non avresti tagliato i piedi! Sono piccoli particolari che fanno grandi differenze."" Non mi riferivo a questo quando nell'ultimo dicevo che ciò che scrivo è opinabile perchè con mezzo passo indietro e sfruttando metà dell'aria che hai lasciato sopra non gli segavi i piedi. La foto è posata avevi tutto il tempo di comporre senza distorcere nulla. Quello che è fastidioso è che piuttosto che dire a me piace così o che altro ne so, mi hai fatto la lezioncina arrampicandoti sugli specchi per poi contraddirti da solo. Prima dici che hai tagliato le gambe (beh la foto è qui da vedere), poi che il taglio e palesemente voluto. Bastava poco ed era senza i piedi tagliati. Tutte le manfrine della distorsione sono balle allucinanti. Leggi qualche libro di fotografia piuttosto che i miei commenti dove fra le altre cose in molti che si imbattono in gente come te la pensano come me. Ma questo particolare ti è sfuggito, come i piedi in questa foto. |
| sent on October 12, 2014 (18:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Before my answer: you were there? No. Behind it was the abyss of the walls.
Re-read and adjust the tone. We never ate together. There are different ways of saying things. Your aggressiveness speaks for itself.
I renew the invitation to post pictures instead to air the teeth. Given the books you've read, I expect fireworks. Prima mia risposta: tu c'eri? No. Dietro c'era il baratro delle mura. Rileggiti e regola il tono. Non abbiamo mai mangiato insieme. C'è modo e modo di dire le cose. La tua aggressività parla da sola. Rinnovo l'invito a postare delle foto invece che a far prendere aria ai denti. Visti i libri che hai letto mi aspetto fuochi d'artificio. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |