RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » Looks divergent

 
Looks divergent...

B&W

View gallery (21 photos)

Looks divergent sent on September 20, 2013 (14:13) by Bzanna3. 14 comments, 1241 views.

, 1/60 f/4.0, ISO 400, hand held. Amsterdam, Netherlands.

Amsterdam - Rembrandtplein 70mm Scatto proposto nel thread http://www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&t=583305&show=8 con il seguente commento dell'autore: "Ho osservato per qualche secondo questa coppia, con cagnolino, che chiaccherava fitta fitta, poi in un attimo di pausa tutti e tre si sono soffermati a guardare in direzioni opposte. Con questo scatto speravo di poter rappresentare un concetto, molto meno ironico del precedente, riguardante la complessità dei rapporti umani (e animali in questo caso, visto che c'è anche il cagnolino). Nonostante tutti e tre formino un insieme, un nucleo o famiglia unito (sono tutti e tre molto vicini, sulla stessa panchina) ognuno può, anzi dovrebbe (le cronache ci dimostrano il contrario, purtroppo troppo spesso), mantenere la sua individualità e libertà di potersi guardare attorno e vedere il mondo ognuno con la sua curiosità, il suo sguardo, il suo pensiero, il suo sentire e la sua esperienza di vita diversa. In altre parole quello che volevo dire con questo scatto è che non bisogna uniformarsi uno all'altro o cercare con la forza di cambiare il modo di pensare di una persona, perchè questo porta all'appiattimento ed all'impoverimento culturale della popolazione: la ricchezza del mondo è continuare ad avere sempre questi "sguardi divergenti". Non so se sono riuscita nell'intento... ma questo è il sunto della mia riflessione su questo scatto. In questo caso la scelta del bianco e nero è dettata dalla necessità di togliere le distrazioni della profusione di colori della scena, per portare l'osservatore ad osservare solamente i tre personaggi ritratti." #BiancoeNero #BlackandWhite #Cani #UrbanLife



3 persons like it: Franz Of, Mattiastefano, Scapino


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on September 27, 2013 (11:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Commento dal post di Jeronim:

punto di ripresa infelice, purtroppo sopporto poco i soggetti di spalle se non per esaltare alcune situazioni che però in questo scatto non vedo.

Non riesco poi a connettere la complessa didascalia che hai scritto con lo scatto.

Mi spiace molto ma per la mia modestissima opinione, questo scatto non è riuscito.

Sorry.
;-)

Comment by post Jeronim:

point of the unhappy, unfortunately hate those little shoulders except to highlight some situations but I do not see in this shot.

I can then connect the complex caption that you wrote with the shot.

I am very sorry but for my modest opinion, this step failed.

Sorry.
;-)

avatarsenior
sent on September 27, 2013 (12:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Barbara, credo che il tuo intento in questo caso sia andato un po' fuori dal bersaglio, mi piace moltissimo la tua spiegazione e, sui concetti da te espressi sono perfettamente d'accordo, ma trovo che all'immagine manchi la forza per trasmettere in toto quanto ti eri prefissata; i tre sguardi, in differenti direzioni, non si sentono immediatamente, non sono così evidenti, la donna di spalle poi, non si sa in realtà dove guardi veramente; anche il punto di ripresa, come ha suggerito Paco, non ti ha aiutato.

Hello Barbara, I think your intent in this case has gone a bit 'out of the target, I really like your explanation and, on the concepts expressed by you, I completely agree, but I find that the image lacks the strength to transmit in toto what you had set itself and the three looks in different directions, you do not immediately feel, are not so obvious, the woman from behind then you do not know actually where you look really, even the point of recovery, as suggested by Paco , has not helped.

avatarsenior
sent on September 27, 2013 (12:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie ragazzi per il passaggio, sono contenta di vedere, con i vostri occhi, ovvero con i vostri sguardi divergenti, cose che io da sola non riesco ad avere. Come più volte ho detto (e chissà quante altre volte continuerò a dirlo), riesco a rilevare più facilmente i difetti su scatti che non sono miei; quando guardo i miei ho due fette di prosciutto che mi impediscono di essere critica.;-)
Ero talmente concentrata sul discorso degli sguardi, che manco mi sono posta il problema di aver ripreso lei di schiena, anzi mi sembrava funzionale allo scatto.
Ma probabilmente non è così. Non mi scoraggio, anzi ci riproverò di nuovo.
Grazie
Barbara


Thanks guys for the ride, I'm glad to see, with your eyes or with your looks divergent things that I alone I can not have. As I have often said (and who knows how many more times I will continue to say), I can more easily detect defects on shots that are not mine, and when I look at my two slices of ham that prevent me from being critical. ;-)
I was so focused on the speech of the looks, which I have not even raised the problem of having resumed her back, in fact I looked at the click function.
But probably not. I am not discouraged, in fact I'll try again.
Thanks
Barbara

avatarsenior
sent on September 27, 2013 (14:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Guarda Barbara,

che questa iniziativa di Jeronim, se la seguissero più utenti come fai tu e pochi altri, ci darebbe una spinta a migliorare i nostri scatti velocissimamente!

Ed invece sono tutti di là a fare le guerre di brand.

MrGreen

Watch Barbara,

that this initiative of Jeronim, if you follow her more users like you and a few others, would give us a push to improve our shots very fast!

And instead they are all there to do the wars of the brand.

:-D

avatarsenior
sent on September 27, 2013 (16:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


;-)

;-)

user22061
avatar
sent on September 27, 2013 (17:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Barbara, sono d'accordo con chi mi ha preceduto, il tuo commento è splendido ma non è questa la foto che lo rappresenta al meglio. In merito ad essere critici con se stessi, anche a me capita di non vedere i miei errori in fotografia. Se mi interrogassi più spesso sulla motivazione degli scatti, forse sarebbe diverso. Queste discussioni probabilmente possono essere di grande aiuto. Concordo con Paco68 che in pochi si pongono il problema. Un saluto.

Hello Barbara, I agree with those who preceded me, your comment is beautiful but this is not the picture that best represents. About to be critical with yourself, I happen not to see my mistakes in photography. If I interrogassi more often on the motivation of shots, maybe it would be different. These discussions are likely to be of great help. I agree with Paco68 that few are discussing the problem. A greeting.

avatarsenior
sent on September 27, 2013 (17:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Barbara, arrivo tardi al commento ma concordo, questo foto è decisamente meno efficace dell'altra.
L'idea in sè era buona ma gli sguardi sono troppo nascosti per poter cogliere la tua intenzione.
Paco ha ragione, personalmente sto imparando di più da questo esercizio che da un anno sul forum, qualche bacchettata (e io ho preso le mie) è salutare ;-).
Ciao
Federico


Hello Barbara, arrive late to comment but I agree, this picture is much less effective than the other.
The idea itself was good but the looks are too hidden to be able to grasp your intention.
Paco is right, personally I'm learning more from this exercise for a year on the forum, some rap (and I've got my) is healthy ;-).
Hello
Federico

avatarsenior
sent on September 27, 2013 (18:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Concordo con chi ha detto che questa immagine è fotograficamente meno efficace dell'altra (Cenerentola). Trovo però molto interessante l'idea che l'ha ispirata. Tradurre i pensieri in immagini è complicato, ma è sempre meglio che non avere proprio idee. Il tema delle persone unite da vincoli famigliari, di amicizia etc che guardano "oltre" lo trovo anche profondo ed originale (ma anche difficile!).
Ma veniamo alla foto:
Il B&N mi piace e lo trovo ben realizzato e coerente con le intenzioni esplicitate.
Il problema, a mio modesto giudizio, sta nel taglio scelto. Tagliata diversamente probabilmente acquisterebbe qualcosa (pur con i limiti di uno scatto non riuscitissimo sul piano espressivo). In questi casi vedrei senz'altro un taglio decisamente più stretto in modo da enfatizzare i soggetti e gli sguardi divergenti. Non interessa a nessuno vedere le gambe intere della donna, la panchina, perfino un ciuffo d'erba in basso! Sul tema del taglio, ne approfitto per fare un discorso generale: qui vedo molti fotografi preoccuparsi di non tagliare piedi, gambe e quant'altro. Per i commentatori poi sembra che sia la prima cosa da rilevare. Non la penso così. Spesso il taglio di particolari che non sono indispensabili al racconto fa perdere loro ancora più importanza, con conseguenze positive per l'impianto espressivo. Tradotto in linguaggio fotografico significa: "ho tagliato le gambe o un braccio perché voglio far capire che non c'entrano nulla con quello che voglio trasmettere". Naturalmente bisogna farlo con attenzione cercando di non sbilanciare i volumi compositivi e l'armonia estetica. Qualche esempio può essere più chiaro di mille parole (scusa se sono foto mie, ma non avevo altri esempi a portata di mano):
www.juzaphoto.com/galleria.php?t=427507&l=it
www.juzaphoto.com/galleria.php?t=200202&l=it
www.juzaphoto.com/galleria.php?t=203743&l=it
www.juzaphoto.com/galleria.php?t=365613&l=it
www.juzaphoto.com/galleria.php?t=508377&l=it

Un caro saluto.
Franco

I agree with whoever said that this image is photographically less effective than the other (Cinderella). However, I find it very interesting the idea that inspired it. Translate thoughts into images is complicated, but it's better than not having their own ideas. The issue of people united by family ties, friendship etc that look "beyond" I also find it deep and original (but difficult!).
But let's get to the pictures:
B & N I like and I find it well made and consistent with the intentions explicit.
The problem, in my humble opinion, is the cut chosen. Cut otherwise probably would buy something (even with the limitations of a shot not very successful in terms of expression). In these cases certainly would see a decidedly closer to emphasize the subject and looks different. Not interested inanyone see the whole legs of the woman, the bench, even a blade of grass at the bottom! On the issue of the cut, I take this opportunity to make a general discussion: here I see many photographers worry about not cutting the feet, legs and so on. For the commentators then it seems that it is the first thing to detect. I do not think so. Often the cutting of details that are not essential to the story causes them to lose even more weight, with positive consequences for the plant expression. Translated into the language of photography means: "I cut the legs or arms because I want to make it clear that have nothing to do with what I want to convey." Of course it must be done carefully, trying not to unbalance the volumes compositional and aesthetic harmony. A few examples may be lighter than a thousand words (sorry if they are pictures of me, but I had other examples at hand):

www.juzaphoto.com/galleria.php?t=427507&l=it
[URL =] www.juzaphoto.com/galleria.php?t=200202&l=it
[URL =] www.juzaphoto.com/galleria.php?t=203743&l=it
[URL =] www.juzaphoto.com/galleria.php?t=365613&l=it
[URL =] www.juzaphoto.com/galleria.php?t=508377&l=it

A warm greeting.
Franco

avatarsenior
sent on September 27, 2013 (23:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Riuscita a meta',buona nelle intenzioni,forse manca qualche tassello,nel rendere piu' visibile la direzione dello sguardo e la diversita'.Vedo una coppia presumibilmente di turisti seduta su una panchina,sembrano anche stanchi col loro cane,ognuno assorto nei suoi pensieri,nel contesto della vita urbana dove ,si vive fra la folla in una sorta di isolamento.

Successful in the middle ', good intentions, perhaps missing some piece, to make more' visible gaze direction and diversity '. Presumably I see a couple of tourists sitting on a bench, also seem tired with their dog, each absorbed in his thoughts, in the context of urban life, where you live in the crowd in a kind of isolation.

avatarjunior
sent on September 28, 2013 (22:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un bel bn, ma non mi arriva alcun messaggio particolare: mi sembra più che tu abbia colto un momento di noia (persino del cane) rispetto al tuo intento... Un saluto, Massimo

A nice bn, but I do not get any special message: it seems to me more than you've caught a dull moment (even the dog) than your intent ... Greetings, Massimo

avatarsenior
sent on September 29, 2013 (9:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


risposta da thread.
Molto bello il pensiero che ti ha portato a scattare questa foto, (mi trovi pienamente d' accordo) ma lo scatto non è molto efficace, fisicamente se ne vede uno solo e non si capisce dove vanno gli altri, ci avrei visto meglio un taglio orizzontale e magari spostandoti (capisco che non era possibile) ottenevi una inquadratura che ti permetteva di vedere due sguardi.
Comunque hai fatto un ottimo lavoro con queste due ultime foto. Brava.

Andrea

Reply to thread.
Very nice thinking that led you to take this picture, (find me fully d 'agreement), but the shot is not very effective, physically if he sees one only and do not understand where they go others, we would have seen a better cut horizontal and perhaps by moving (I understand that it was not possible) ottenevi a frame that allowed you to see two looks.
However, you did a great job with these two latest photos. Brava.

Andrea

avatarsenior
sent on October 01, 2013 (19:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sono mancata qualche giorno dal forum, ma vedo che voi vi siete dati tutti da fare!;-)
Grazie a tutti per il passaggio e per le vostre indicazioni, di cui terrò certamente conto per eventuali lavori futuri!;-)

I missed a few days of the forum, but I see that you've given all you do! ;-)
Thank you all for the transition and for your information, which will keep certainly account for any future work! ;-)

avatarsenior
sent on October 03, 2013 (10:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella!

Very beautiful!

avatarsenior
sent on October 04, 2013 (22:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Stefano!

Thanks Stephen!


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me