What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 17, 2013 (20:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Extraordinary, Franco! The words clarify the story, but your beautiful photos had already returned in full the most likeable character. ;-)
Congratulations!
Hello,
Adolfo Straordinaria, Franco! Le parole chiariscono la storia, ma la tua bella foto aveva già restituito in pieno il simpaticissimo personaggio. Complimenti! Ciao, Adolfo |
| sent on September 17, 2013 (20:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photo of a sympathetic character, with a unique history. All the best, Nicholas Bella foto,di un personaggio simpatico,con una storia particolare. Un saluto,Nicolò |
user24517 | sent on September 17, 2013 (20:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb Stupenda |
| sent on September 18, 2013 (23:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Adolfo. What can I say? If you are looking to these stories, it means a reward for me. These real characters intrigued me, amused me. Thank you so much. Greetings satisfied. Buona sera, Adolfo. Che dire? Se queste storielle le cerchi tu, vuol dire ricompensa per me. Questi veri personaggi mi incuriosivano, mi divertivano. Ringrazio tanto. Un saluto soddisfatto. |
| sent on September 18, 2013 (23:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Nicholas, as you can see are a riesumatore the past, I hope not to be as old. On the other hand times change, but the virtues and vices of man are always the same. The grandson of Alfredo has a big picture of this photo. Honored by your visit! Buona sera, Nicolò, come vedi sono un riesumatore del passato, spero di non essere tanto antico. D'altra parte cambiano i tempi, ma le virtù e vizi dell'uomo sono sempre quelli. Il nipote di Alfredo ha un grande quadro di questa foto. Onorato dalla tua visita! |
| sent on September 19, 2013 (20:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The great Franco ... Your photos are always an adventure, I like to savor all the reading and watching your stories ... GREAT! A salutone, David! Grande Franco...le Tue foto sono sempre un'avventura,mi piace assaporare il tutto leggendo e guardando le Tue storie...GRANDISSIMO!!! Un salutone,Davide! |
| sent on September 19, 2013 (21:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, David. Very kind! The character of Alfredo it soon becomes clear. Looking at her face carefully as you understand well his bad habit. Not a single shot of whiskey, but many. Hello. Buona sera, Davide. Molto gentile! Il carattere di Alfredo si capisce subito. Guardando bene il suo viso si capisce bene il suo vizietto. Non un solo bicchierino di whisky, ma tanti. Ciao. |
| sent on September 24, 2013 (12:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Alfredo a glass not deny it. Great Franco, beautiful photos and didascalia.wow! Congratulations! Hello! Sergio:-P Alfredo un bicchierino non lo nego. Grande Franco, bellissime foto e didascalia. Complimenti! Ciao! Sergio |
| sent on September 24, 2013 (19:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, brie, your diligence surprise me positively. Hello
Buona sera, Briè,la tua assiduità mi sorprende positivamente. Ciao |
| sent on September 24, 2013 (20:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, David, I can not compare me to your technique, I talk about you and friends. What do I do? Post some pictures supported by true stories. For this reason I bought the camera, a journeyman curious and amused. A greeting. Buona sera, Davide, non posso paragonarmi alla vostra tecnica, parlo di te e degli amici. Cosa faccio? Posto qualche foto supportate dalle vere storie. Per questo acquistai la fotocamera, un mestierante curioso e divertito. Un saluto. |
| sent on September 24, 2013 (20:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Sergio. These were the people who gave me the urge to tell, otherwise they would have remained in the memory forever blurred. Where it could be exposed this photo? E 'in a tavern where you can drink wine, a beautiful print of cm150x100. Given the history of Alfredo was a better place? How about Sergio? It 'a nice gift? Many greetings. Buona serata, Sergio. Sono i personaggi che mi davano lo stimolo a raccontare, altrimenti sarebbero rimasti nella memoria sempre labili. Dove poteva essere esposta tale foto? E' in una taverna dove si beve vino, una bella stampa di cm150x100. Vista la storia di Alfredo c'era un posto migliore? Che ne dici Sergio? E' un bel omaggio? Tanti saluti. |
| sent on September 25, 2013 (21:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Koda, Latin need less of English, however, is culture. Comment by medical and literary. I am a descendant of Messer Buffalmacco, because not having the Buonamico painted a fresco of the resurrection, the archbishop condemned him to prison and so fled from my parts and then a clerical error etc.. Really funny! Who wants to be Bruno or Calandrino? ------- Good evening. Buona sera, Koda,il latino serve meno dell'inglese, però fa cultura. Commento da medico e letterato. Sono discendente di Messer Buffalmacco, perché non avendo il Bonamico dipinto la resurrezione su un affresco, l'arcivescovo lo condannò alla prigione e così fuggì dalle mie parti e poi un errore di trascrizione ecc. Veramente spassoso! Chi vuole essere Bruno o Calandrino?------- Buona serata. |
| sent on September 25, 2013 (21:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I have to write instead is Buonamico Buonamico! :-D :-) Mi viene da scrivere Bonamico invece è BUONAMICO!  |
| sent on October 03, 2013 (20:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a story! :-D my grandfather was also very often persecuted by my grandmother scolded him to drink too much wine, he justified himself by saying, "remember the good wine, the water no!" a good man, perhaps a little too often tipsy:-D Hello. Che storia!!!! anche mio nonno era molto spesso perseguitato da mia nonna, lo rimproverava di bere troppo vino, lui si giustificava dicendo: "il buon vino lo ricordi, l'acqua no!" un brav'uomo, forse un pò troppo spesso brillo Ciao. |
| sent on October 04, 2013 (21:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Of course, Gabriel, that if you drink there must be a reason! Hello. Certo Gabriele, che se si beve un motivo ci deve essere! Ciao. |
user24745 | sent on October 06, 2013 (23:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The demonstration that the photograph is the soul even before technique. Thanks again to you. Are you by chance a <seguace> Eugene Smith? Hello La dimostrazione che la fotografia è anima prima ancora che tecnica. Grazie ancora a te. Sei per caso un <seguace> di Eugene Smith?Ciao |
| sent on October 07, 2013 (20:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Louis, I looked very E. Smith and other authors witnesses of their time. A greeting. Salve Luigi, ho molto guardato E. Smith ed altri autori testimoni del proprio tempo. Un saluto. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |