RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
Cableway...

Mountains 0.1

View gallery (15 photos)

Cableway sent on September 15, 2013 (22:39) by Walter Colombo. 15 comments, 894 views. [retina]

, f/22.0, ISO 200, tripod.

Teleferica del rifugio 3A, Valle Formazza (VB). Focale 18mm. Sullo sfondo la Punta d'Arbola e il lago dei Sabbioni. Fusione di nove scatti con Photomatix Pro e successiva elaborazione con Lightroom.



View High Resolution 12.3 MP  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on September 17, 2013 (23:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Gran lavoro per un bello scatto. Complimenti.
Un saluto, Dino

Great job for a nice shot. Compliments.
All the best, Dino

avatarsupporter
sent on September 17, 2013 (23:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il gran lavoro sono i 19 km del giro fatto quel giorno con 1100 mt di dislivello... Il lavoro della foto e' parte dell' escursione.
Felicissimo che ti piaccia,
GRAZIE !
Walter

The hard work are the 19 km of the tour did that day with 1,100 meters of altitude ... The work of the photo and 'part of' excursion.
Delighted you like it,
THANK YOU!
Walter

avatarsenior
sent on September 19, 2013 (21:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


proprio un bel lavoro complimenti e che bel panorama
ciao
Paolo

a very good job congratulations and nice view
hello
Paul

avatarsupporter
sent on September 19, 2013 (21:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Intendi il giro o la fotoMrGreenMrGreenMrGreen
Grazie Paolo,
Felicissimo del commento,
Walter

You mean the ride or photo:-D:-D:-D
Thanks Paul,
Happy the comment,
Walter

avatarsenior
sent on September 19, 2013 (21:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sono 19 km?Grazie Walter,quando ci sono stato io non li avevo calcolati;-)Bella foto:-P:-P

They are 19 km? Thanks Walter, I've been there when I had not calculated ;-) Nice picture:-P:-P

avatarsupporter
sent on September 19, 2013 (21:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sono 15 di montagna veri e propri, ma l'auto non si parcheggia più' all'imbocco del cosiddetto canalone che porta al Busto, così' quattro te li bruci dal parcheggio alla diga di Morasco e costeggiando il lago sino a quando finisce con salita di allenamento... Pensa che per i visitatori quella e' la camminata.MrGreenMrGreenMrGreen
Fanno 19 km, quanto diceva il Garmin del compagno Kiba, alpinista in erba.
Grazie per l' apprezzamento.
Un saluto,
Walter

There are 15 mountain real, but the car park is not more 'mouth of the canyon that leads to the so-called Bust, so the' four you burn them from the car park to the dam of Morasco and along the lake until you end up with rising training ... Think about that for visitors and that 'the walk. :-D:-D:-D
They are 19 km, as Kiba said the Garmin-mate, mountaineer in the grass.
Thanks for the 'appreciation.
All the best,
Walter

avatarsenior
sent on September 19, 2013 (22:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Infatti costeggiando il lago di Morasco viene considerato riscaldamento...;-)noi non avevamo il garmin con noi,la prossima volta stacco quello che ho sulla bici da corsa così ho dei riferimenti più precisi;-):-P

In fact, along the lake of Morasco is considered heating ... ;-) We did not have the garmin with us, the next time that I have on ex racing bike so I have some more precise references ;-):-P

avatarsenior
sent on September 19, 2013 (22:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sabato provo ad andare al Devero a fare qualche scatto all'alba...mi toccherà alzarmi alle 4ConfusoConfusoConfuso

Saturday I try to go to devero to do some shooting at dawn ... I'll have to get up at 4: fconfuso :: :: fconfuso fconfuso:

avatarsupporter
sent on September 21, 2013 (21:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Allora ?
Postato qualcosa ?
Stammi bene,
Walter

So what?
Posted something?
Take care,
Walter

avatarsenior
sent on September 21, 2013 (22:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Qualcosa si riesce sempre a portare a casaMrGreenMrGreenun saluto

Something always manages to bring home:-D:-D greetings

avatarsupporter
sent on September 21, 2013 (22:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Visto e commentato,
Ciau fradel,
Walter

Seen and commented,
Ciau Fradel,
Walter

avatarjunior
sent on September 26, 2013 (14:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Walter, il luogo è stupendo, la luce anche ma secondo me, avrei cercato di togliere dall'inquadratura quella vecchia funicolare(???), secondo me toglie un po' lo sguardo dal panorama.(A mio modestissimo parere)!!!Rimane comunque il fatto che è un'ottimo scatto!Ciao

Hello Walter, the place is gorgeous, the light also but according to me, I tried to remove the old funicular of the frame (?), In my opinion takes away some 'eyes from view. (In my humble opinion)! ! The fact remains that it is an excellent shot! Hello

avatarsupporter
sent on September 26, 2013 (14:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Salvatore,
C'e' anche la variante senza teleferica. Dacci un occhio.
Saluti,
Walter

Hello Salvatore,
There 's also the variant without the cable car. Give us one eye.
Regards,
Walter

avatarjunior
sent on September 26, 2013 (20:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Walter, vista.
A me convince di più!
ciao a presto


Hello Walter, view.
A convinces me more!
hello soon

avatarsupporter
sent on September 27, 2013 (14:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ok
Walter

Ok
Walter


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me