RCE Foto






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Travel Reportage
  4. » Row row row the boat??

 
Row row row the boat??...

Colore 1

View gallery (21 photos)

Row row row the boat?? sent on September 13, 2013 (9:27) by Bzanna3. 20 comments, 2537 views.

, 1/4 f/4.0, ISO 200, hand held. Amsterdam, Netherlands.

Avendo trascorso le mie vacanze nel paese delle biciclette, dei mulini, dei canali e delle barche, non ho potuto non provare a fare un panning a queste ultime in centro ad Amsterdam. Questo scatto è quello che mi è venuto meglio, probabilmente ho esagerato con il tempo lungo, ma il risultato non mi dispiace. Voi che ne pensate? 24mm #Panning #UrbanLife #Barche #Ships







What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on September 13, 2013 (10:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bravo, un bel panning.

Bravo, a nice panning.

avatarsenior
sent on September 13, 2013 (10:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Davvero un panning particolare, molto marcato!

Brava ;-)

Truly a particular panning, very marked!

Brava ;-)

avatarsenior
sent on September 13, 2013 (11:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bello questo panning..davvero particolare.. :-P
Ciao, Carmelo.

Nice panning .. this very special .. :-P
Hello, Carmel.

avatarsenior
sent on September 13, 2013 (18:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Vi ringrazio per il passaggio!

Thank you for the ride!

avatarsenior
sent on September 13, 2013 (21:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto ben riuscita e d'effetto! Ciao

Very well managed and effective! Hello

avatarsenior
sent on September 13, 2013 (21:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Giorgio.

Thanks George.

avatarsenior
sent on September 13, 2013 (23:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi piace molto il soggetto e così pure i colori, la luce e la resa fotografica complessiva. Non sono una grande esperta, ma credo che se fosse stato possibile ottenere un filo di maggior definizione e minore "mosso" per quanto riguarda la barca e i suoi occupanti sarebbe stato nell'insieme vantaggioso.

I really like the subject and so are the colors, the light and photographic yield overall. I'm not a great expert, but I think if it was possible to obtain a string of more definition and less "rough" regarding the boat and its occupants would have been beneficial overall.

avatarsenior
sent on September 14, 2013 (0:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Francesca, concordo con te, infatti avevo già evidenziato di aver esagerato con il tempo lungo. Velocizzandolo un po' avrei ottenuto maggiore nitidezza della barca e dei suoi occupanti. Purtroppo non sono riuscita a fare altri scatti decenti, come vedi la barca stava per infilarsi sotto il ponte ed io non avevo impostato lo scatto sulla raffica. Mea culpa Sorry
Vorrà dire che devo ritornare ad Amsterdam :-P per rifare meglio questo scatto ed un altro che ancora mi mangio le mani per averlo sbagliato completamente (e pensare che a guardarlo sullo schermo della reflex sembrava buono, invece non è recuperabile, ho completamente sbagliato la messa a fuoco) Triste

Thanks Francesca, I agree with you, in fact I had already shown that he exaggerated with the long time. Speeding it up a bit 'I would have achieved greater clarity of the boat and its occupants. Unfortunately I could not do other decent shots, you see the boat was about to go under the bridge and I had not set up the shot on the volley. Mea culpa :-|
It will mean that I must return to Amsterdam:-P better to redo this shot after the other that I still eat my hands to get it completely wrong (and to think that the reflex to look at the screen looked good, however is not recoverable, I completely missed the focus) :-(

avatarsenior
sent on September 14, 2013 (0:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ti capisco benissimo. Quando si viaggia non ci si sazia mai di fotografare, ma se poi una foto che ci è stata cara nel momento dello scatto, un paesaggio o una rappresentazione che ci ha "parlato dentro" spingendoci a catturarla e a portarcela via non riesce come avremmo voluto, come l'avevamo vista con l'occhio interiore della creatività e dell'emozione, allora sono dolori! La tua foto è comunque un bel documento e, se proprio vuoi, per fortuna Amsterdam non è così lontana! Ciao, Francesca

I understand you very well. When traveling there is never satisfied to photograph, but then if there is a photo that was dear in the time of shooting a landscape or a representation that has "spoken in" pushing us to capture it and take it away can not as we would have liked, as we had seen with the inner eye of creativity and emotion, then they suffer! Your photo is still a good document and, if you must, fortunately Amsterdam is not so far away! Hello, Francesca

user612
avatar
sent on September 14, 2013 (0:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" probabilmente ho esagerato con il tempo lungo, ma il risultato non mi dispiace" Non sono un esperto di panning, ma la penso esattamente come te. Ciao

I've probably exaggerated with the long time, but the result I do not mind
I'm not an expert on panning, but I think exactly like you. Hello

avatarsenior
sent on September 14, 2013 (0:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


"" se proprio vuoi, per fortuna Amsterdam non è così lontana" " ci vogliono minimo 2 giorni di viaggio ad andare e 2 a tornare, in camper, mezzo con il quale di solito viaggiamo. Purtroppo non sarà possibile tornarci tanto presto;-)

Grazie Giorgio per il passaggio.

"
if you must, fortunately Amsterdam is not so far
" it takes a minimum of 2 days of travel to go back and 2, in the camper, means by which usually travel. Unfortunately, you can not go back any time soon ;-)

Thanks George for the ride.

avatarsupporter
sent on September 14, 2013 (8:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che bella! Non sono certo io l'esperta per farti dei commenti tecnici, ma lasciati dire che l'effetto che hai ottenuto
e' molto interessante e a me piace tanto.
Complimenti e brava.
Ciao ciao
Lully;-)Sorriso:-P

What a beautiful! I am not sure to make you the expert of the technical comments, but let me tell you that the effect obtained
and 'very interesting and I like it so much.
Congratulations and good.
Hello hello
Lully ;-) :-):-P

avatarsenior
sent on September 15, 2013 (13:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie

Thanks

avatarjunior
sent on September 15, 2013 (13:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bel panning, forse non sarà perfetto ma il soggetto è veramente originale! Sorriso

nice panning, maybe not be perfect, but the subject is really original! :-)

user16120
avatar
sent on September 15, 2013 (18:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Nonostante i personaggi mossi lo trovo un panning molto gradevole e originale. Non è la solita barca e forse per questo è più difficile da realizzare ;-)

Despite the characters moved I find it a very pleasant and original panning. It is not the usual boat and maybe this is more difficult to achieve ;-)

avatarsenior
sent on September 16, 2013 (9:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie a tutti per il passaggio.
@Maia più che altro il punto di ripresa non aiutava molto, ovviamente io ero più in alto rispetto alla barca, quindi riuscire a mettere a fuoco tutta la sua larghezza è molto più difficile. Per un caso fortuito ho messo a fuoco il ragazzo al timone, l'altro appoggiato al mulinello e uno con la maglietta nera. MrGreen

Thank you all for the ride.
@ Maia more than anything else the point of recovery did not help much, I was obviously higher than the boat, so to be able to focus all its width is much more difficult. By accident I focused on the guy at the helm, the other resting on the reel and one with a black t-shirt. :-D

avatarsenior
sent on September 20, 2013 (22:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ottimo lavoro;-)
ci sono dei soggetti perfettamente leggibili
altri inevitabilmente mossi di loro piu' la velocita' della barca
ciao barbara

great job ;-)
there are subjects perfectly legible
other inevitably moved them more 'speed' of the boat
hello barbara

avatarsenior
sent on September 20, 2013 (22:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Franco per il passaggio e l'apprezzamento.

Thanks Franco for the transition and appreciation.

avatarsenior
sent on September 20, 2013 (22:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ho bevuto ?!?MrGreen

I drank?!? :-D

avatarsenior
sent on September 20, 2013 (22:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Tu Max no, ma quelli sulla barca si... e forse anche io! SorryMrGreen

You may not Max, but those on the boat ... and maybe me! :-|:-D


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me