What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 10, 2013 (11:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Title guessed .. :-) Fine droplets on flower .. :-P Hello, Carmel. Titolo azzeccato.. Belle le goccioline sul fiore.. Ciao, Carmelo. |
| sent on September 11, 2013 (16:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice, you gave a beautiful sight, talented hello. Bellissima,hai dato un bel colpo d'occhio,bravissima ciao. |
| sent on September 11, 2013 (16:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Sassa ', I like to call you that.' I think these roses in the home and that are more 'beautiful this time that in May. Pero 'and' difficult to photograph these red and then I'm trying at all hours of the day and this and 'what' managed better. I accept the'' very good'' for the effort that I'm putting in trying to do with the camera shots acceptable. Have a nice evening Best wishes Hello hello Lully Grazie Sassa', mi piace chiamarti cosi'. Ho queste rose in casa e pensa che sono piu' belle in questo periodo che a maggio. Pero' e' difficile fotografare queste rosse e allora sto provando in tutte le ore della giornata e questa e' quella che e' riuscita meglio. Accetto il ''bravissima'' per l'impegno che ci sto mettendo nel provare con la reflex a fare scatti accettabili. Buona serata Un caro saluto Ciao ciao Lully |
| sent on September 11, 2013 (17:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank goodness you come along wittily. I used the bipod human once again, you know I'm stubborn. Last week I went to Mediaworld and I've found that I liked. They will let me tailored suit my person, practical, lightweight, easy to handle and then what? Do not let anyone know, but at lunch I cooked the spawning season of Sardinia, and that 'a type of small pasta with mussels. At dinner, wild boar chops that will 'grilled my husband. I did mouth-watering? Good night and good dinner too. Hello hello Lully:-P:-P:-P:-P Meno male che arrivi tu spiritosamente. Ho usato il bipiedi umano anche questa volta, lo sai che sono testarda. La settimana scorsa sono andata da Mediaworld e non ne ho trovato che mi piacessero. Dovranno farmelo su misura adatto alla mia persona, pratico, leggero, maneggevole e poi? Non farlo sapere a nessuno ma a pranzo ho cucinato la fregola sarda, che e' un tipo di pasta piccolissima con le cozze. A cena, braciole di cinghiale che fara' alla griglia mio marito. Ti ho fatto venire l'acquolina in bocca? Buona serata e buona cena anche a te. Ciao ciao Lully   |
user612 | sent on September 11, 2013 (18:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
See who you know yourself be tempted:-D:-D:-D Seriously, for macros tripod is essential. I do not know what kind of tripod sell Mediaword, but I suggest a better center / photo shop, you'll have more choice, more variety and perhaps also prices a little lower. I swear that if I go to Trento or neighboring countries, I follow the trail of scents of cooking and I do find at your front door, or at lunch or dinner time ...... :-D:-D:-D:-D:-D Hello Giorgio Vedi che sai prendere per la gola  Scherzi a parte, per le macro il treppiedi è fondamentale. Non so che tipo di treppiedi venda MediaWord, ma ti consiglio meglio un centro/negozio di fotografia, avrai più scelta, più varietà e forse anche i prezzi un pò più bassi. Giuro che se passo per Trento o limitrofi, seguo la scia dei profumi di cucina e mi faccio trovare davanti alla tua porta, o all'ora di pranzo o all'ora di cena......    Ciao Giorgio |
| sent on September 11, 2013 (18:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'll be for sure:-D:-D Mi troverai di sicuro |
| sent on September 26, 2013 (14:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It depends on the type of photos that macro shots ..... I am not ashamed to say that I have never (I mean never) using the tripod for my macro photos .... and I've taken thousands. Good blur that definitely makes you realize the difference with the machines you used before ...... Hello, Giuliano Dipende il tipo di foto macro che scatti.....Io non mi vergogno a dire che non ho mai ( dico mai) usato il treppiede per le mie foto macro ....e ne ho scattate migliaia. Ottima la sfuocatura che sicuramente ti fa capire la differenza con le macchine che usavi prima...... Ciao, Giuliano |
| sent on September 26, 2013 (14:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Choose well the point of focus and uses a very short time, you'll see how many beautiful photos make it! Keep it up, Giuliano Scegli bene il punto di messa a fuoco ed usa tempi molto brevi,vedrai quante belle foto farai! Continua così, Giuliano |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |