What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 29, 2013 (21:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
obviously taken captive sad :-( scattata ovviamente in cattività triste |
| sent on August 29, 2013 (22:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Like much of the avifauna of the regional park of the Camargue ;-) I published aware of some criticism, however, that I gladly accept to improve, considering that I was approached by un'annetto nature photography, and with goals and time limited.
Come gran parte dell'avifauna del parco regionale della Camargue L'ho pubblicata conscio di qualche critica, che comunque accetto volentieri per migliorare, considerato che mi sono avvicinato da un'annetto alla fotografia naturalistica, e con obiettivi e tempo limitati. |
| sent on August 29, 2013 (22:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I assure you you would feel more satisfaction with a sparrow "free", without the need for too much time and special optical ;-).
ti assicuro che proveresti più soddisfazione con un passero "libero", senza bisogno di troppo tempo e particolari ottiche . |
| sent on August 29, 2013 (22:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
made with battlements and bee-eaters and other birds varied: some small satisfaction to me are removed, even if the perfection of the to come. then you want to kick my ass if it takes me a moment to pubbicare ;-) fatto con merli e gruccioni ed altri volatili vari: qualche piccola soddisfazione me la sono tolta, anche se la perfezione di la da venire. se poi vuoi massacrarmi ci metto un attimo a pubbicare |
| sent on August 29, 2013 (22:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
more than anything else I feel useless review a portrait animal in captivity. is not exactly in line with the spirit in which I pursue this wonderful passion 8-) più che altro ritengo inutile commentare un animale ritratto in cattività. non è proprio in linea con lo spirito con cui perseguo questa splendida passione |
| sent on August 29, 2013 (23:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I can not give you that right, especially after seeing your portfolio :-) Non posso che darti ragione, soprattutto dopo aver visto il tuo portfolio |
| sent on August 29, 2013 (23:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
you'll see that with patience, if you're passionate and results will come quickly, do not you thrill to the animals in a cage, however ;-) that I am only sad to see :-(
hello vedrai che con pazienza, se ti appassioni i risultati arrivano in fretta, non ti appassionare agli animali in gabbia però che son solo tristi da vedere ciao |
| sent on August 30, 2013 (1:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good composition, the colors, the blur, detail, and the point of recovery. Too bad for the highlights on the back, try to use the editor made available by Juza and see, darkening, if you're satisfied. I remind you that as per Regulation, animals recovered in a controlled environment or during a performance of falconry must be specified in the caption field. Hello and good life, laurel Buoni la composizione, le cromie, lo sfocato , il dettaglio e il punto di ripresa. Peccato per le alte luci sulla schiena, prova ad usare l'editor messo a disposizione da juza e vedere, scurendo , se il risultato ti soddisfa. Ti ricordo che come da regolamento gli animali ripresi in ambiente controllato o durante uno spettacolo di falconeria devono essere specificati nel campo didascalia. Ciao e buona vita, lauro |
| sent on September 01, 2013 (21:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks for the advice :-) grazie per i consigli |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |