RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Landscape (wilderness)
  4. » The year that froze the Adige - 1985

 
The year that froze the Adige - 1985...

Vecchie diapositive

View gallery (59 photos)

The year that froze the Adige - 1985 sent on August 29, 2013 (17:24) by Albieri Sergio. 22 comments, 4043 views. [retina]

Rovigo, Italy.

#BiancoeNero Il 1985 assieme al 1929 furono gli anni più freddi del XX secolo. Mentre nel '29 ero ancora in mente Dei, il gennaio del 1985 lo ricordo molto bene. Venne una grande nevicata attorno all'Epifania e poi arrivò il grande gelo, con temperature minime che segnarono fino a -23° a Rovigo (Pianura Padana), dove abito; questo freddo polare durò 12/13 giorni e proprio in quel periodo L'Adige, che a Rovigo non è proprio un ruscello, ghiacciò. Fu un evento eccezionale e spettacolare, poiché fu l'unica volta, a memoria d'uomo, che aveva ghiacciato l'Adige. La foto non è un granché, ma desidero far vedere anche a voi amici di Juza quell'avvenimento straordinario. Nella foto il ponte di Boara sull'Adige, che collega le province di Padova e Rovigo. Fotocamera Contax RTS II - Obiettivo Carl Zeiss T* Planar 50mm f/1,4 - Pellicola Kodachrome 64 - Scansione da diapositiva - Dati di scatto n.d.



View High Resolution 3.9 MP  



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user18080
avatar
sent on August 29, 2013 (17:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Una foto di vecchio stampoEeeek!!! con didascalia,cosa vuoi di più dalla vita!
Complimenti per lo scatto e tutto il resto.
Ciao,MassimilianoSorriso.

A photo of old stampowow! with caption, what more do you want from life!
Congratulations for the shot and everything else.
Hello, Massimiliano :-).

avatarsupporter
sent on August 29, 2013 (17:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo documento, interessantissima ed accurata la didascalia e piacevolissimo lo scatto.:-P
Connubio perfetto!;-)
Complimenti Sergio ed un salutone!
Michela

Great document, interesting and accurate caption and pleasant shooting. :-P
A perfect match! ;-)
Congratulations Sergio and a salutone!
Michela

avatarsenior
sent on August 29, 2013 (17:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Me lo ricordo quell'anno bravo bel documento storico

I remember that year quite a good historical document

avatarsenior
sent on August 29, 2013 (19:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo documento molto interessante ciao
Maurizio

Very very interesting document hello
Maurizio

avatarsupporter
sent on August 29, 2013 (20:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un grazie di cuore a Massimiliano, Michela, Giani e Maurizio
per i loro apprezzati commenti e complimenti.
Un salutone.
Sergio:-P

A heartfelt thanks to Maximilian, Michela, Giani and Maurizio
for their valued comments and compliments.
A salutone.
Sergio:-P

avatarsenior
sent on August 29, 2013 (21:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ricordo quell'anno.
La laguna gelata divenne inospitale e dalle mie parti, nell'entroterra, giunsero anatidi, limicoli ed altri uccelli che non si erano mai visti prima.
Grande scatto da documento storico.
Complimenti.
Ciao.

I remember that year.
The lagoon became inhospitable and cold in my part, inland, came ducks, waders and other birds that had never been seen before.
Great shoot as a historical document.
Compliments.
Hello.

avatarsupporter
sent on August 29, 2013 (22:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


C'era talmente freddo che le tubazioni ed i contatori dell'acqua
si rompevano in continuazione.
Grazie Shaula per la visita e i graditi complimenti.
Ciao!
Sergio:-P

There was so cold that the pipes and water meters
broke all the time.
Thanks for visiting and welcome Shula compliments.
Hello!
Sergio:-P

avatarsenior
sent on August 29, 2013 (23:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ricordo benissimo quell'anno gli automezzi a gasolio non riuscivano a camminare per via che la paraffina contenuta ne gasolio ghiacciava e gli additivi erano praticamente introvabili. Bellissimo documento e grazie per averlo condiviso. Ciao.

I remember very well that year, the diesel vehicles could not walk because it contained the paraffin oil froze and additives were virtually impossible to find. Beautiful paper and thank you for sharing it. Hello.

avatarsenior
sent on August 30, 2013 (7:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo documento.
Un saluto da Carlo.

Great document.
Greetings from Charles.

avatarsupporter
sent on August 30, 2013 (7:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un sentito grazie a Teorema e Carlo per i loro commenti.
Vi auguro una buona giornata.
Ciao!
Sergio:-P

Many thanks to Theorem and Carlo for their comments.
I wish you a good day.
Hello!
Sergio:-P

avatarsupporter
sent on August 30, 2013 (9:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quoto totalmente Mushroom! Ciao :-P

Quoto totally Mushroom! Hello:-P

avatarsenior
sent on August 30, 2013 (10:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bel documento.
Anche qui a Genova era tutto ghiacciato. Salite e discese, le macchine urtavano una contro l'altra.
Ciao

Bel document.
Even here in Genoa was all frozen. Ascents and descents, the machines jostled against each other.
Hello

avatarsupporter
sent on August 30, 2013 (10:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un ringraziamento per il loro passaggio
a Stefano e Franco.
Buona giornata!
Ciao!
Sergio:-P

Thanks for their passage
Stefano and Franco.
Have a nice day!
Hello!
Sergio:-P

avatarsenior
sent on September 01, 2013 (13:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grande documento , bellissimo

Great document, beautiful

avatarsupporter
sent on September 01, 2013 (14:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie di cuore, Diego.
Un salutone.
Serigio:-P

Thank you, Diego.
A salutone.
Serigio:-P

avatarsupporter
sent on September 14, 2013 (16:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bel ricordo del tempo passato, l'85 fu veramente un anno tremendo, si doveva scaldare l'olio idraulico per poter
lavorare con le macchine. Ciao e complimenti per lsa galleria Mauro

Good memories of the past, 85 was truly a tremendous year, you had to heat up the hydraulic oil to
working with machines. Hello and congratulations for lsa gallery Mauro

avatarsenior
sent on September 14, 2013 (18:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


cha anno!
avevo appena comprato la mia prima auto, aspettata quasi per un anno e, quando mi arrivò, ci fu prima una nevicata e poi questa gelata...., dove abitavo le strade erano impraticabili...., risultato: macchina nuova ferma in garage per due settimane.....

rusti

cha year!
I had just bought my first car, waited for almost a year, and when I arrived, there was a snowfall before freezing .... and then this, where I lived .... the roads were impassable, result: new car stops in garage for two weeks .....

rusti

avatarsupporter
sent on September 14, 2013 (21:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fu un inverno incredibilmente eccezionale, con ghiaccio e temperature polari.
Un sentito ringraziamento a Mauro e Rusti, due amici bolognesi, per i graditissimi commenti.
Buona domenica ed un caloroso saluto ad entrambi.
Sergio:-P

It was an incredibly exceptional winter, with ice and freezing temperatures.
Many thanks to Mauro and Rusti, two friends of Bologna, for the most welcome comments.
Have a good Sunday and a warm greeting to both.
Sergio:-P

avatarsupporter
sent on September 21, 2016 (15:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


fantastico ricordo mi ricordo molto bene i primi giorni del 1985....a pisa
la notte dell'epifania dirottarono sul mio grande aereoporto di Pisa tantissimi aerei da fiumicino widebody cioè grandi aerei poiche fiumicino era ricoperto da neve....pisa ancora non lo era...
la domenica pomeriggio mio padre mi portò a vedere alla mitica arena garibaldi Pisa Genoa 2-1 grandissima vittoria del mio pisa che volava verso la serie A. l'atmosfera era gelida io morivo dal freddo e mi ricordo che nell'intervallo mio padre mi tolse le scarpee e si mise a massaggiarmi i piedini in mezzo a migliaia di tifosi genoani che accendefano falò in qua e in la...una scena che mi ricorderò indelebile per tutta la vita.
la sera la classica cena dell'epifania e poi a letto per il ritono a scuola ma la mattina un immensa piacevole sorpresa pisa era completamente invasa dalla neve e per una settimana....mai successso....
questa è fotografia quella che racconta la storia...cme quellla del gelidissimo inizio del 1985...altro che tramonti controluce ed acqua effetto sete...queste sono le foto!!!!!!
grazie infinite caro amico


avatarsupporter
sent on September 21, 2016 (16:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

Dear Francis, thank you very much the nice comments and the story entertaining
of your childhood memories; It is a picture to which they are attached because of the exceptional nature of the event.
Good evening and a warm greeting!
Sergio ;-) :-P


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me