RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Landscape (wilderness)
  4. » Sondrio at night

 
Sondrio at night...

Paesaggi 3

View gallery (30 photos)

Sondrio at night sent on August 23, 2013 (20:59) by Diego49. 17 comments, 1121 views.

, 15 sec f/2.8, ISO 1600, tripod.

Unione di tre scatti. Primo tentativo di fusione.





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on August 24, 2013 (9:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bello l'assieme, cielo e città, che programma usi per fondere?
ciao

Beautiful assembly, sky and city, which program do you use to melt?
hello

avatarsupporter
sent on August 24, 2013 (9:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Bepi. Nell'ultimo mese con l'umidità la nitidezza non è mai stata il massimo in valle, l'inquinamento luminoso poi non parliamone, unitamente alla mia imperizia in PP, se poi Integra posta subito dopo una foto questa mia la definirei un suicidio fotografico ! Uso CS6 - Photomerge.
diego

Thanks Bepi. In the last month with moisture sharpness has never been the best in the valley, then do not talk about light pollution, together with my inexperience in PP, then if Integra placed immediately after a photo I call it a suicide this photo! Use CS6 - Photomerge.
diego

avatarsenior
sent on August 24, 2013 (16:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Diego. Hai detto bene, inquinamento luminoso e forte umidità ed inquinamento nell'aria hanno rovinato in parte il risultato. Neanche io sono esperto di notturne ma ho notato che i più "forti" prediligono mète isolate (lontane dai paesi) e di alta quota e, ma questo lo sai sicuramente, i mesi più freddi perchè più limpidi e nitidi.
Noto una bruciatura sui due angoli inferiori: forse una inquadratura più larga per poi croppare quanto serve?
Un saluto Sorriso
Ilario

Hello Diego. You said well, light pollution and high humidity and pollution in the air have ruined part of the result. I'm not even an expert in the night but I noticed that the "stronger" prefer destinations isolated (distant countries) and high altitude, but you know that for sure, because the colder months more clear and sharp.
Known a burn on the two bottom corners, perhaps a wider shot and then crop and what is it for?
Greetings :-)
Hilary

avatarsenior
sent on August 24, 2013 (17:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Concordo con quanto detto da Ilario (anch'io non ho esperienza di foto notturne), ma da qualche bisogna pur iniziare. Attendiamo le prossime ciao

I agree with what was said by Hilary (I have no experience of taking photos at night), but one has to start somewhere. We await the next hello

avatarsupporter
sent on August 24, 2013 (17:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie ragazzi è un conforto leggervi
diego

Thanks guys it is a comfort to read
diego

avatarsupporter
sent on August 24, 2013 (22:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


A me personalmente questo scatto piace molto !!!
Ciao Robi ;-)

I personally really like this shot!
Hello Robi ;-)

avatarsupporter
sent on August 25, 2013 (10:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Robi mi rincuori
diego

Thanks Robi me rincuori
diego

avatarsenior
sent on August 25, 2013 (11:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Va bene Diego solo la parte con il paese perde un po un'altra volta sara' ancora meglio

Okay Diego only the part with the country loses some other time will be 'even better

avatarsupporter
sent on August 25, 2013 (12:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Giani
diego

Thanks Giani
diego

user17043
avatar
sent on August 26, 2013 (19:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


da profana la trovo bellissima, una scena notturna di grande fascino Sorriso un saluto! Sorriso

I find it to be profane beautiful night scene of great charm :-) a greeting! :-)

avatarsupporter
sent on August 27, 2013 (8:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Fabiana
diego

Thanks Fabiana
diego

avatarsenior
sent on September 03, 2013 (10:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi piace e tanto e i prossimi scatti (visti i consigli che ti han dato) saranno ancora migliori.. :-P
Ciao, Carmelo.

I like it a lot and the next shots (given the advice that you have given) will be even better .. :-P
Hello, Carmel.

avatarsupporter
sent on September 03, 2013 (10:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Scorpi
diego

Thanks Scorpi
diego

avatarsenior
sent on November 15, 2013 (20:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" se poi Integra posta subito dopo una foto questa mia la definirei un suicidio fotografico ! Uso CS6 - Photomerge. "

questa mi è piaciuta, io le mie prove di notturana le ho nascoste ben bene, perchè alla lista aggiungerei molti altri

comunque non è male soprattutto per le condizioni di inquinamento e foschia in cui hai scattato

if he Integra placed immediately after this photo I would call it a suicide photo! Use CS6 - Photomerge.


I liked this, I my tests notturana I hid it well, because it would add to the list many other

however, is not bad especially for the conditions of pollution and haze where you took

avatarsenior
sent on November 15, 2013 (21:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi aggiungo alla lista,come primo tentativo non mi sembra male,purtroppo l'inquinamento luminoso ha compromesso in parte la foto;-)

I would add to the list, as the first attempt does not seem bad, unfortunately, light pollution has affected part of the picture ;-)

avatarsupporter
sent on November 15, 2013 (21:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Marco (se non sbaglio nome) la riproporrò in versione invernale dove spero che l'inquinamento da foschia non ci sia; a me sembra una bella inquadratura degna di scatti migliori
diego

Thanks Mark (if I'm not mistaken name) riproporrò the winter version where I hope that the pollution haze there is, it seems to me a good shot worthy of the best shots
diego

avatarsenior
sent on November 15, 2013 (22:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il nome è giusto;-)In effetti la composizione è molto buona,sono sicuro che la prossima versione sarà favolosa;-):-P:-Pbuon weekend Diego

The name is right ;-) In fact, the composition is very good, I am sure that the next version will be fabulous ;-):-P:-P good weekend Diego


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me