What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 07, 2013 (13:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful image, then the film adds to its value, good ;-) Bellissima immagine,poi la pellicola aggiunge la sua preziosità,bravo |
| sent on August 07, 2013 (13:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Salvo, the B / W was already out of fashion but occasionally I shot some pictures. ;-) Hello Grazie Salvo, il B/N era già passato di moda ma ogni tanto scattavo qualche foto. Ciao |
| sent on August 08, 2013 (8:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the dynamic cut of this beautiful picture. Hello, Giuliano Mi piace il taglio dinamico di questa bella foto. Ciao, Giuliano |
| sent on August 09, 2013 (23:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Julian's comment hello Franco Grazie Giuliano del commento ciao Franco |
| sent on August 10, 2013 (23:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very, very beautiful. There is the magic of the old b / w. More than good scanning. Congratulations Franco. A salutone. Sergiowow! Molto, molto bella. C'è la magia del vecchio b/n. Più che buona la scansione. Complimenti Franco. Un salutone. Sergio |
| sent on August 11, 2013 (19:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Sergio. Greetings Franco Grazie Sergio. Saluti Franco |
| sent on August 12, 2013 (10:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
How nice to browse photos than once! To me it 's always liked and did not know how many times I've seen the few I have. Less than those that now with digital you can have with little expense. Then, with the forum, do not talk about:-D:-D Hello hello Lully Che bello sfogliare le foto di una volta! A me e' sempre piaciuto e non sai quante volte abbia visto le poche che ho. Poche rispetto a quelle che ora col digitale puoi avere con poca spesa. Poi, col forum, non ne parliamo Ciao ciao Lully |
| sent on August 12, 2013 (12:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lully, when taking photos, the photos could not wait to withdraw them from the photographer, only then you could see how much you had wrong. Sometimes you did not even hooked the film. Thanks for the comment Hello Franco Lully, quando scattavi le foto non vedevi l'ora di ritirarle dal fotografo, solo allora vedevi quante ne avevi sbagliato. A volte non avevi neanche agganciato il rullino. Grazie del commento Ciao Franco |
| sent on August 12, 2013 (13:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sometimes ... you did not have hooked the film ... and so 'I have no photos with the belly made in 1986 in January, when that there had been copious snowfall and to get to the threshold of the house, we passed between two walls of snow. In the terrace there 'still the sign of the measurement of the height of the snowpack. Hello and good afternoon Franco Lully :-) ...a volte non avevi agganciato il rullino... e cosi' non ho le foto col pancione fatte nel 1986 a gennaio, quando c'era stata quella nevicata copiosa e per arrivare alla soglia di casa, si passava tra due pareti di neve. In terrazzino c'e' ancora il segno della misurazione dell'altezza del manto nevoso. Ciao Franco e buon pomeriggio Lully |
| sent on August 12, 2013 (21:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations Franco, Bel BN. How much nostalgia for the good old days, when was printed in black and white or, after having withdrawn from the study photographic slides were projected with friends with music by Vangelis as a soundtrack. Thank you indeed! You made me to recall those times unforgettable ... Greetings Koda ;-) Complimenti Franco, Bel BN. Quanta nostalgia dei bei tempi andati, quando si stampava in bianconero o ,dopo averle ritirate dallo studio fotografico, si proiettavano le diapositive insieme agli amici con le musiche di Vangelis come colonna sonora. Ti ringrazio davvero ! Mi hai fatto richiamare alla memoria quei tempi indimenticabili... Saluti Koda ;-) |
| sent on August 12, 2013 (22:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photo Bellissima foto |
| sent on August 14, 2013 (17:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Koda and Ivancosta of your welcome comment. Grazie Koda e Ivancosta del vostro gradito commento. |
| sent on August 16, 2013 (22:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bel BN, and I also believe good memories. Bel BN , e credo anche bei ricordi . |
| sent on August 17, 2013 (17:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Luciano, sometimes I go to look at the old photos, For me they were good times. Thank you and good evening. Luciano, ogni tanto vado a guardare le vecchie foto, Per me erano bei tempi. Grazie e buona serata. |
| sent on October 29, 2013 (21:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The bell-bottom pants ... :-) I pantaloni a zampa... |
| sent on October 30, 2013 (10:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
They were out of fashion. Hello Franco Erano di moda. Ciao Franco |
| sent on October 30, 2013 (18:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, even I had them! Si, anche io li avevo! |
| sent on October 30, 2013 (18:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, exciting. Compliments. “ Sometimes you did not even hooked the film „ , mythical. Hello, Vincenzo Bellissima, emozionante. Complimenti. " A volte non avevi neanche agganciato il rullino" , mitico. Ciao, Vincenzo |
| sent on October 31, 2013 (9:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Vidu happen very often, I had a photographer friend that he loaded the rollers to customers because they always brought them to him empty. hello. Franco @Vidu succedeva molto spesso, avevo un amico fotografo che caricava lui stesso i rullini ai clienti perché glieli portavano sempre vuoti. ciao. Franco |
user6267 | sent on October 31, 2013 (9:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
How I wish I lived that time photography. Congratulations on a fine move evocative of memories and thoughts of the past.
Congratulations Franco,
good bridge ... OT. I had come there in Liguria but the weather made us give up. Quanto vorrei aver vissuto quell'epoca fotografica. Complimenti uno scatto evocativo di memorie e pensieri del passato. Complimenti Franco, buon ponte... OT. dovevo venire lì in Liguria ma il meteo ci ha fatto desistere. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |