What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user6267 | sent on August 07, 2013 (9:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
is characteristic of the attitude on the subway ... nice document ...
good management of the white / black
I've made too many, for reasons of privacy and laws have to be careful and so I prefer not to publish without release ...
greetings è caratteristico l'atteggiamento in metropolitana... bel documento... ottima la gestione del bianco/nero ne ho anch'io diverse fatte, per ragioni di privacy e leggi bisogna stare attenti e quindi preferisco non pubblicare senza liberatoria... saluti |
| sent on August 07, 2013 (10:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Felux ... the first time that "he ran" in some lawsuit I stop to photograph ... You can not shoot with all these constraints, we are not free to express ourselves ... I can not do to sign a release to all those who photographer ... many would not do it, they would not understand ... Then it is physically impossible to ride in town ... and you do, stop all those photographers? Sorry for the outburst but it's been so long since I think of this thing ... for now I continue to take and publish ... Just take some inconvenience happens SLR, lenses and everything else and throw them out the window ... Grazie Felux...la prima volta che "incappo" in qualche querela smetto di fotografare... Non è possibile scattare con tutti questi vincoli, non siamo liberi di esprimerci...non posso far firmare la liberatoria a tutti coloro che fotografo...molti non lo farebbero, non capirebbero... Poi è materialmente impossibile...giri in città e che fai, fermi tutti coloro che fotografi? Scusa lo sfogo ma è da tanto che penso a questa cosa...per adesso continuo a scattare e a pubblicare... Appena succede qualche inconveniente prendo reflex, obiettivi e tutto il resto e li getto dalla finestra... |
user6267 | sent on August 07, 2013 (10:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I understand very well and make you all doing well and ...
is a law odious, simply crucify ... Unfortunately, these days you never know ... There are ultra-sentenced offenders who are free and miserable against serving sentences for absurd little stuff ...
if such a thing happens to me I'd kill myself ... (I speak for myself of course) ;-)
hello!
ti capisco benissimo e fai e fate tutti bene... è una legge odiosa, semplicemente da crocifiggere... purtroppo di questi tempi non si sà mai... ci sono pregiudicati ultra-condannati che sono liberi e di contro miserabili che scontano pene assurde per poca roba... se mi succedesse una cosa del genere mi ucciderei... (parlo per me ovviamente) ciao! |
| sent on August 07, 2013 (10:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Typical images from underground, music listeners and those who think, beautiful. Tipiche immagini da metrò,chi ascolta musica e chi pensa,bella. |
| sent on August 07, 2013 (10:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Sasa, really nice ... Grazie Sasa, veramente gentile... |
| sent on August 11, 2013 (1:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I love these settings, if I were to run into any legal casino, avvertitimi which window'll throw the equipment! Adoro queste ambientazioni, se dovessi incappare in qualche casino legale, avvertitimi da quale finestra butterai l'attrezzatura! |
| sent on August 20, 2013 (23:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful series I admired every shot, my compliments hello Maurizio Bellissima serie ho ammirato ogni scatto, i miei complimenti ciao Maurizio |
| sent on August 21, 2013 (9:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Migliu and thanks Maurizio! Dear! PS when you throw everything you touch, Migliu:-D Grazie Migliu e grazie Maurizio!! Gentilissimi!! P.S. quando butto tutto ti contatto, Migliu |
| sent on August 26, 2013 (14:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Intense and very beautiful, the whole gallery, Intensa e molto bella, tutta la galleria, |
| sent on August 26, 2013 (14:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Stefanini, very kind ... Grazie mille Stefanino, molto gentile... |
| sent on September 03, 2013 (22:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice work, enviable. Bel lavoro, invidiabile. |
| sent on October 31, 2014 (17:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
"I appreciate" the approach to the London Sperm Bank, will be happy subjects photographed. "Apprezzo" l'accostamento al London Sperm Bank, saranno contenti i soggetti fotografati. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |