RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
Summer Joys...

Matrimoni e ritratti

View gallery (16 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on August 06, 2013 (0:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E quando un ritratto racchiude l'estate, l'infanzia, due occhioni così e una coloratissima fetta d'anguria...cosa vuoi di più? ;-)Sorriso
troppo bella!!!

And when a picture captures the summer, childhood, so big eyes and a colorful slice of watermelon ... what more do you want? ;-) :-)
too beautiful!

avatarjunior
sent on August 06, 2013 (8:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie del passaggio Laura!

Laura Thanks for the ride!

avatarjunior
sent on August 06, 2013 (13:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella per la semplicita' e per i contrasti dei colori che c'e' in questa foto,mi piace,ciao Salvatore

Bella for simplicity 'and the contrasting colors that there is' in this picture, I like, hello Salvatore

avatarjunior
sent on August 06, 2013 (14:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Salvatore!

Thank Savior!

avatarsenior
sent on August 06, 2013 (20:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bravo Igor!!! un ritratto molto ben eseguito sia dal punto di vista tecnico che creativo. mi piace molto
ciao
giovanni

Igor Bravo! a portrait very well executed both in terms of technical and creative. I really like
hello
john

avatarmoderator
sent on August 07, 2013 (0:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Piacevoli le cromie , lo sfocato, il punto di ripresa e la composizione. Ritrovo qui alcuni punti che non mi convincono come :
-maf completamente anticipata su una ciocca di capelli laterale
- diaframma troppo aperto
- occhi fuori fuoco che disturbano essendo un punto nodale ricercato da chi è al di quà del monitor .
Il suo occhio dx è sfocato e il suo sinistro è supersfocato Eeeek!!!
La sensazione è di essere diventati all'improvviso miopi e fotograficamente parlando è un grave disturbo visivo che mina il giudizio finale dell'immagine. Il nostro occhio quindi vaga in cerca di altri elementi dove posarsi ... il punto chiave voluto dall'autore è l'anguria? no, e fuori fuoco/sfocata, il naso? no,non è incluso nella pdc ...finchè ci si ferma sulla sua ciocca dx Sorry
Consigli :
abbandona il m.f x af con un solo punto di af su uno dei 2 occhi e ai-servo , ridurre gli iso, chiudere il diaframma almeno a f.4 per una ripresa frontale.
Ultimo ma importante punto: Non è obbligatorio usare un'ottica luminosa a T.A. o vicino a T.A . si può chiudere anche di qualche stop e decidere il valore caso su caso .. per una ripresa frontale e parallela al piano sensore magari f.4 , a 3/4 f.5,6 e così via ..
Hai 2 alternative per ottimizzare il punto di maf e conseguente pdc in base al diaframma scelto:
a) insistere con il m.f. applicando una corretta tecnica per evitare la tua oscillazione, il tuo micromosso e il suo micromosso
b) quando hai poco controllo sul soggetto opti per af , un solo punto e ai-servo (controllando sempre la tua/sua oscillazione)
ciao e buona luce;-), lauro


The pleasant colors, the focus, the point of recovery and composition. Meeting some points here that I am not convinced as:
-Maf completely early on a strand of hair side
- Iris open too
- Eyes out of focus that disturb being a nodal point sought after by those who are on this side of the monitor.
His right eye is blurred and his left is supersfocato wow!
The feeling is that they have become suddenly short-sighted and photographically speaking is a serious visual disturbance that undermines the final judgment of the image. Our eye then wanders in search of other elements where to rest ... the key point intended by the author is the watermelon? not, and out of focus / blurred, nose? no, it is not included in the pdc ... until you stop on its lockdx :-|
Tips:
leaves the mf x f with a single point of f on one of the 2 eyes and the servo, reduce ISO, close the iris at least f.4 for a recovery front.
Last but important point: It is not mandatory to use a view or light close to TA TA . You can also close a few stop and decide the case value of the event .. for a recovery front and parallel to the plane sensor maybe f.4, to 3/4 f.5, 6 and so on ..
You have 2 options for optimizing the point of maf and consequent pdc depending on the aperture chosen:
a) mf insist on applying the correct technique to avoid your swing, your shake-shake-and its
b) when you have little control over the subject opts for af, and a single point-servant (always checking your / his oscillazione)
hello and good light ;-), laurel

avatarsupporter
sent on August 07, 2013 (8:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mah...io mi sarei allontanato un pò e avrei scattato a 1,4....

Mah .. I was going away for a while and I took in 1.4 ....

avatarjunior
sent on August 07, 2013 (9:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie per le critiche costruttive, farò tesoro!
Per il ciuffo credo sia un eccesso di sharpen, il fuoco era sull'occhio sinistro...
Forse il ciuffo è sullo stesso piano focale e risalta maggiormente...

Probabilmente non conoscendo i soggetti troverete questi due scatti anche banali, ma vi assicuro che non è facile, sono due cugine tre iper vivaci che assieme duplicano la vivacità, in festa quadruplicano, stanno in posa forse qualche nano secondo... Per me il risultato è più che buono... Sorry

Thanks for the constructive criticism, I will treasure!
By the forelock think is an excess of sharpen, the focus was on the left eye ...
Perhaps the tuft is the same focal plane and stands out most ...

Probably not knowing the subject will find these two shots even trivial, but I assure you it is not easy, there are two cousins ??three hyper vivid that together duplicate the liveliness, party in quadruplicate are posing perhaps a few nano second ... For me, the result is more than good ... :-|

avatarmoderator
sent on August 07, 2013 (9:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Proprio perchè il soggetto mon è sedato MrGreen devi intervenire chirurgicamente sul punto di maf e la scelta del af con ai-servo scoprirai che è redditizia. Il suo occhio dx non è sullo stesso piano della ciocca .... è semplicemente una maf anticipata non influenzata dalla mdc. Stai sottovalutando inoltre che più si riduce la distanza di ripresa più si riduce la pdc e che i due occhi non erano paralleli con il piano sensore . Ciao , lauro

Just because the world is sedated subject:-D need surgery to the point of maf and the choice of f with the servo will find that it is profitable. His right eye is not on the same plane of the lock .... is simply an early maf is not influenced by contrast medium. You're underestimating also that most reduces the shortest shooting distance is reduced pdc and that the two eyes were not parallel with the floor sensor. Hello, laurel

avatarjunior
sent on August 07, 2013 (10:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie per i consigli, farò tesoro e cercherò di mettere in pratica da subito!

Thanks for the advice, I will treasure and I will try to put into practice immediately!

avatarsenior
sent on August 30, 2013 (23:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fantastica,bimba bellissima,complimenti ciao Salvo.

Fantastic, beautiful girl, congratulations hello Salvo.

avatarsenior
sent on August 31, 2013 (0:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il quadro perfetto dell'estate
Bella foto bravo!!

The perfect picture of summer
Beautiful photo bravo!

avatarsenior
sent on August 31, 2013 (0:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il quadro perfetto dell'estate
Bella foto bravo!!

The perfect picture of summer
Beautiful photo bravo!

avatarjunior
sent on August 31, 2013 (0:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie dei passaggi!

Thanks for the steps!

avatarjunior
sent on August 31, 2013 (6:18)

A great portrait!

avatarjunior
sent on September 01, 2013 (21:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Tristan!

Thanks Tristan!

avatarjunior
sent on September 03, 2013 (1:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissima davvero complimenti! e ovviamente bellissimo anche il soggetto!

really beautiful congratulations! beautiful and obviously also the subject!

avatarjunior
sent on September 03, 2013 (22:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie anche a te Loris!

Thanks to you too Loris!

avatarsenior
sent on October 27, 2013 (22:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ancora colori e sguardo stupendi. :)

Colors and still look gorgeous. :)

avatarjunior
sent on October 28, 2013 (22:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie per il passaggio Gianluca!

Thanks for the ride Gianluca!


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me