What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 22, 2011 (17:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Have you tried cutting panoramic ;-) (= I also saw the other pictures on the theme) and this I like almost more, especially the spray, if you can call it, of water as a spectator through your photos I brings even more at the time! Hai provato il taglio panoramico (= ho visto anche l'altra foto sul tema) e questa mi piace quasi di più, in particolare lo spruzzo, se così si può chiamare, d'acqua che come spettatrice attraverso la tua foto mi porta ancora di più al momento!! |
| sent on October 22, 2011 (18:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Clare, this is the water landing of one of the wildebeest were in "flight" to another photo Grazie Chiara, questo è l'atterraggio in acqua di uno dei due gnu che erano in "volo" sull'altra foto |
user5222 | sent on October 23, 2011 (0:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I have to tell you the honest truth that I rather prefer the other shot. It seems more dynamic and caught the moment is more significant. Of course, this does not disdain. Hello Oly. Devo dirti la sincera verità che invece io preferisco l'altro scatto. Mi sembra più dinamico e il momento colto è più significativo. Beninteso, anche questo non lo disdegno. Ciao Oly. |
| sent on October 23, 2011 (9:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the moment I think is one of those to which everyone would like to attend that I find much better represented another shot. beautiful. hello il momento credo che è uno di quelli al quale ognuno vorrebbe assistere che trovo molto meglio rappresentato nell'altro scatto. bella. ciao |
| sent on October 23, 2011 (10:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Definitely the other Oly is better, this is not bad but the other shot is a show. Antonino Decisamente l'altra è migliore Oly; questa non è male ma l'altro scatto è uno spettacolo. Antonino |
| sent on October 23, 2011 (12:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks maugall, Antonio and antonino. I prefer the other, but it was to show two moments in the progression of crossing. tomorrow finally place the image of the herd that has just finished the ford. Greetings to all grazie maugall, tonio e antonino. Anch'io preferisco l'altra, ma era per mostrare 2 attimi in progressione del crossing. domani per finire posto l'immagine della mandria che ha appena terminato il guado. un saluto a tutti |
| sent on October 23, 2011 (19:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you Zagutto. I think you will agree in saying that it is unforgettable ;-) ti ringrazio Zagutto. Penso tu sia d'accordo nel dire che è uno spettacolo indimenticabile |
| sent on October 23, 2011 (22:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I prefer the other one has more strength and greater visual impact anch'io preferisco l'altra ha più forza e maggiore impatto visivo |
| sent on October 24, 2011 (8:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks to you for the passage grazie anche a te per il passaggio |
| sent on October 24, 2011 (20:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Unforgettable .. and the desire to go back and relive it a lot ;-) Assolutamente indimenticabile.. e la voglia di tornare e riviverlo è tantissima |
| sent on October 24, 2011 (21:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find it much better the other where the two subjects in the act of jumping struck immediate attention. This shot instead look at him but I do not know what to focus on .... I hope that my comment is outspoken taken in the right way ;-) Io trovo decisamente migliore l'altra dove i due soggetti nell'atto del salto colpivano immediatamente l'attenzione. Questo scatto invece lo guardo ma non so su cosa concentrarmi ....spero che il mio commento schietto sia preso nel giusto modo |
| sent on October 24, 2011 (22:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
God forbid Serpero, I think that the purpose of the forum is to grow exchanging our impressions and recommendations. I agree that the other is better. On this I like the spray of water that bears witness to the force of the impact of the dip of the wildebeest. Hello and thank you Ci mancherebbe altro Serpero, penso che lo scopo del forum sia quello di crescere scambiandoci le nostre impressioni e consigli. Sono d'accordo che l'altra sia migliore. Su questa mi piace lo spruzzo d'acqua che testimonia la forza dell'impatto del tuffo dello gnu. Ciao e grazie |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |