What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user5222 | sent on October 21, 2011 (21:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like working in PP shot. It gives a sense of drama to the scene. Mi piace la lavorazione in PP di questo scatto. Dà un senso di drammaticità alla scena. |
| sent on October 21, 2011 (21:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Maugall. I was in Tuscany for work and weekends passed them discovering new places. I visited Bagno Vignoni in the middle of winter and it was depressing, I wanted to be able to convey that sense of abandonment and loneliness I felt. Then there were all the vapors of hot spring that flows from the underground scene that gave something unreal. Fantastic place to visit away from the tourist seasons. Hello. Grazie Maugall. Ero in toscana per lavoro ed i fine settimana li passavo scoprendo posti nuovi. Ho visitato Bagno Vignoni in pieno inverno ed era desolante; volevo riuscire a trasmettere quel senso di abbandono e solitudine che ho provato. Poi c'erano tutti i vapori della sorgente calda che sgorga dal sottosuolo che dava alla scena un che di irreale. Posto fantastico da visitare lontano dai periodi turistici. Ciao. |
| sent on October 21, 2011 (22:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like the composition with the porch that leads the eye towards the houses, nice atmosphere and PP gives me a feeling of timelessness. Maybe I cloned the TV antennas ... without the time could have stopped 800 mi piace molto la composizione con il porticato che conduce l'occhio verso le case; bella l'atmosfera e la PP: mi dà una sensazione di atemporalità. Forse avrei clonato le antenne TV... senza quelle il tempo potrebbe essersi fermato all'800 |
| sent on October 21, 2011 (23:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Parvati you're absolutely right ... will arrange as soon as possible. Thank you. :-) Parvati hai perfettamente ragione...provvederò quanto prima. Grazie. |
| sent on October 21, 2011 (23:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Do you think the second column from the left half-height is attached to an inscription written in greek which means: "O Naiads who inhabited these hot vapors, releasing the eternal fire in the waves, returning with your eternal flow free from the suffering death hateful, I I greet you, and you donate to good water copiose.Scorrere graceful sources and bring the sick flow with your health and the health bath sweet. Both will be grateful. " (This text is inscribed on a plaque in greek noble, placed under the loggia of St. Catherine of Siena Lattanzio Ptolemy, in the sixteenth century wanted to dedicate it to the Naiads, nymphs of springs and rivers, daughters of Zeus. Pensate che sulla seconda colonna da sinistra a metà altezza è attaccata una lapide scritta in greco che significa:"O Naiadi che abitate questi caldi vapori, liberando il fuoco perenne fra le onde, restituendo col vostro eterno fluire i sofferenti liberi dalla morte odiosa, io vi saluto, e voi donate acque copiose.Scorrere leggiadre a buone sorgenti e portate agli infermi col vostro fluire la salute, ed ai sani un bagno dolcissimo. Entrambi vi saranno grati". (Questo testo si trova inscritto in greco aulico sulla lapide, posta sotto il loggiato di Santa Caterina; Lattanzio Tolomeo Senese, nel XVI secolo lo volle dedicare alle Naiadi, ninfe delle fonti e dei fiumi, figlie di Zeus. |
| sent on October 23, 2011 (20:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Definitely a great job in pp, applied to a photo already in itself is very impressive. You have shown great talent and remarkable creativity. My compliments. Decisamente un ottimo lavoro in pp, applicato ad un foto già da sola molto suggestiva. Hai dimostrato un grande talento e una notevole creatività. I miei complimenti. |
| sent on October 23, 2011 (22:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a very good image veramente un'ottima immagine |
| sent on October 24, 2011 (0:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank cuore.Mi feel honored to receive some compliments in a forum of such a high level. Thank you again :-) Grazie di cuore.Mi sento onorato di ricevere certi complimenti in un forum di così alto livello. Grazie ancora |
| sent on October 24, 2011 (0:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find it original, beautiful and different. It looks like a watercolor. However halo white which follows the profile of the roofs bothers me a bit but ..... with a bit of patience .. hello ... Lo trovo originale, bello, diverso. Sembra un acquerello. Però quell'alone bianco che segue il profilo dei tetti mi disturba, un pochino ma.....con un po di pazienza..ciao... |
| sent on October 25, 2011 (23:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photo! Bellissima foto! |
| sent on October 26, 2011 (0:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Stefano actually try to correct aura that bothers me too. Thank you all for your comments and appreciation. Effettivamente Stefano cercherò di correggere quell'alone che da fastidio anche a me. Grazie a tutti per i commenti e gli apprezzamenti. |
| sent on June 19, 2012 (15:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, antennas aside, it looks like a shot of 800! Compliments Bella, antenne a parte, sembra uno scatto di fine '800! Complimenti |
| sent on June 20, 2012 (19:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Bzanna. In fact, this is a shot I should revise PP to remove the halo around the central building. For antennae, in fact, I could have cloned, but perhaps a little 'laziness, I prefer to let the shot almost untouched, at least in content. Hello and thanks for your visit. :-) Grazie Bzanna. In realtà questo è uno scatto che dovrei rivedere in PP per eliminare l'alone attorno all'edificio centrale. Per le antenne , in effetti , avrei potuto clonarle ma , forse per un po' di pigrizia, preferisco lasciare lo scatto quasi intonso, almeno nei contenuti. Ciao e grazie della visita. |
| sent on May 29, 2015 (21:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very well done Molto ben realizzata |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |