What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 21, 2011 (4:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
congratulations to catch .... maybe you could leave out the components the mound to dedicate the whole thing to the "King" .... Obvious that in those moments sometimes lacks the coldness of reason, and is only to click:-D PS how many mm you took? complimenti per la cattura....forse potevi lasciare fuori dalla compo la montagnola per dedicare tutta la scena al " re ".... Ovvio che in quei momenti a volte manca la freddezza di ragionare e viene solo di fare click P.S. a quanti mm hai scattato? |
| sent on October 21, 2011 (9:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Mark, To tell the truth, I did not get in a hurry and I have reasoned above .... I followed the two lions for about half an 'hour so I had time to do all the shots I wanted and in this case I made the choice to pecisa ambientarla: it is my favorite place around the Serengeti (but I could tell of 'Africa ...) and the Kopje behind, in my opinion, in addition to balance the' image, especially from the connotations and a precise location. Who knows those places can understand the precise place where it was taken and who does not know can know the 'environment: one shot closer, unless you can not find a particular shot, in this case, personally I find it less interesting. However, of course, is always a matter of taste and I also initially I tend to tighten on the subject, but then, when I reason and think of the hundreds of close-up pictures of lions that I have in hd, I want to try something different ... I have no idea how many mm I scatted and I have to go check it out. Grazie Marco, a dire il vero, non andavo di fretta e ci ho ragionato sopra.... Ho seguito i 2 leoni per circa una mezz' ora per cui ho avuto il tempo di fare tutte le inquadrature che volevo ed in questo caso ho fatto la scelta pecisa di ambientarla: è il posto che preferisco di tutto il Serengeti ( ma potrei dire dell' Africa...) ed il Kopje alle spalle, secondo me, oltre a bilanciare l' immagine, gli da soprattutto una connotazione ed una collocazione ben precisa. Chi conosce quei posti può capire bene il posto preciso in cui è stata scattata e chi non lo conosce può conoscere l' ambiente: uno scatto più stretto, a meno che non si riesca a trovare un inquadratura particolare, in questo caso, personalmente lo trovo meno interessante. Comunque ovviamente è sempre questione di gusti ed anche io inizialmente tendo sempre a stringere sul soggetto ma poi, quando ci ragiono e penso alle centinaia di foto ravvicinate di leoni che ho negli hd, mi viene voglia di cercare qualcosa di diverso... Non ho la minima idea a quanti mm ho scattato e bisogna che vada a controllare. |
user5222 | sent on October 21, 2011 (9:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful moment caught. The horizon I see a little 'leaning on the left. Bellissimo questo momento colto. L'orizzonte lo vedo un po' pendente sulla sx. |
| sent on October 21, 2011 (10:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Maugal, the slope is natural and is due to the slight decline of the hill there are a number of valleys in which are scattered Kojes. Now what do I do if, to 'shadow of larger plant had lunch there in March ..... Grazie Maugal, la pendenza è naturale ed è dovuta al lieve declinare della collina: ci sono una serie de vallate in cui sono disseminati i Kojes. Ora che ci faccio caso, all' ombra della pianta più grande ci abbiamo pranzato a Marzo..... |
| sent on October 21, 2011 (11:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, the lion that I missed sgrulla, congratulations. Greetings Bellissimo, il leone che si sgrulla mi mancava, complimenti. Saluti |
| sent on October 21, 2011 (11:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice, definitely more interesting set. Hello! Molto bella, assolutamente più interessante ambientata. Ciao! |
| sent on October 21, 2011 (11:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Kytnos and John! Reviewing these places me the fever and I 'm looking forward to going back next March! Grazie Kytnos e Giovanni !! Rivedendo questi posti mi sale la febbre e non vedo l' ora di tornarci il prossimo marzo! |
| sent on October 21, 2011 (12:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
two of us memy, last year it was fantastic can not wait to set foot on the plane, shooting special and different from the usual, I like compliments siamo in due memy, l'anno scorso è stato fantastico non vedo l'ora di mettere piede sull'aereo, scatto particolare e diverso dal solito, mi piace complimenti |
user5222 | sent on October 21, 2011 (13:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for the clarification Memy. A little 'I had imagined. Grazie per la precisazione Memy. Un po' lo avevo immaginato. |
| sent on October 21, 2011 (13:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Roberto, we will see what does the destiny, that this year, however, was a safari a bit 'over the lines and make comparisons might be a little' uncomfortable. But, as usual, we will do everything to make the best and I have already qualch Pengo and request to speak .............. :-D Ciao Roberto, vedremo cosa ci riserverà il destino, quello di quest'anno comunque è stato un safari un po' al di sopra delle righe e fare paragoni potrebbe essere un po' scomodo. Però, come al solito, faremo di tutto per ricavarne il meglio ed io e Pengo abbiamo già qualch richiesta di cui discutere.............. |
| sent on October 21, 2011 (14:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I rely on good luck, there is one without two, as we say it? :-) mi affido alla buona sorte, non c è uno senza due, si dice cosi vero? |
| sent on October 21, 2011 (14:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice shot Memy, we ate just beneath those trees, and if I remember correctly then you have spotted the caracal. See you soon Bello scatto Memy, abbiamo mangiato proprio sotto quegli alberi, e se non ricordo male hai poi avvistato il caracal. A presto |
| sent on October 21, 2011 (14:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Massimo, the day was just what the caracal, fortunately, instead of eating, I could not resist the urge to take a ride in my favorite places ... When the conditions are right it is a fantastic place full of lions and cheetahs and thousands more miles of prey and other animals, for maggor part of 'year, however, there is virtually nothing! Ciao Massimo, il giorno era proprio quello dei caracal, per fortuna che, invece che mangiare, non sono riuscito a resistere alla voglia di fare un giretto nei miei posti preferiti... Quando ci sono le condizioni giuste è un posto fantastico pieno di leoni e ghepardi più migliaia e miglia di prede ed altri animali, per la maggor parte dell' anno però non c'è praticamente nulla!! |
| sent on October 21, 2011 (15:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great beautiful cat, Bella photos Gran bel gattone, Bella foto |
| sent on October 21, 2011 (15:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're right Bepi, it was a beautiful male to its full force. Hai ragione Bepi, era un bellissimo maschio al massimo del suo vigore. |
| sent on October 21, 2011 (17:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Are wonderful places! Seeing your photos grows in me the desire to visit ... Sono posti meravigliosi! Vedendo la tua foto cresce in me la voglia di visitarli... |
| sent on October 21, 2011 (18:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
When you're there it's like being in a documentary! I can not help but go back in March and we'll be back for the 'nth time! When you go tell me something .... Memy Quando ci sei è come stare dentro ad un documentario! Io non riesco a fare a meno di tornarci ed a marzo ci tornerò per l' ennesima volta ! Quando puoi andarci dimmi qualcosa.... Memy |
| sent on October 21, 2011 (19:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Memy great, a great portrait set a splendid example Grande Memy, un gran bel ritratto ambientato di un esemplare splendido |
| sent on October 21, 2011 (19:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Oly There were two brothers of the same age do you have then headed on a kopje, one is hiding in the bushes while the 'other one went to their place at the top of the rocks. Grazie Oly, erano due fratelli della stessa ètà che si sono poi diretti su di un kopje: uno si è nascosto tra i cespugli mentre l' altro si è andato a sistemare proprio sulla sommità delle rocce. |
| sent on October 21, 2011 (19:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
absolutely a beautiful picture! subject set how I like it ;) hello assolutamente una bellissima foto! soggetto ambientato come piace a me ;) ciao |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |