What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 258000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
|
|
sent on 26 Luglio 2013 (16:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Pleasant droplets in the foreground. Disturbs a little digital noise and the lack of air above. (Imho) If I were you I would start preparing letter to Santa for a macro lens vr stabilized or even better os:-D hello and good light, laurel Piacevoli le goccioline in primo piano. Disturba un pochino il rumore digitale e la poca aria sopra . (imho) Se fossi in te comincerei a preparare la letterina a Babbo Natale per un'ottica macro stabilizzata vr o meglio ancora os ciao e buona luce, lauro |
|
|
sent on 26 Luglio 2013 (17:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original) I know that if I have a problem in areas of Padua, The lawyer is I! :-D PS you have rates Overpriced:-D mi sà che se ho qualche problema nelle zone di Padova, L'avvocato c'è l'ho!!! PS hai tariffe Esose |
|
|
sent on 26 Luglio 2013 (17:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original) I meant for the way in which you defend yourself! ;-) Do you have a cleaning paid in one of my studies:-D io intendevo per il modo in cui ti difendi!!! Hai una Pulizia pagata in uno dei miei studi |
|
|
sent on 26 Luglio 2013 (17:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Imagine if svilippavi diagonal shot ;-) Pensa se svilippavi un'inquadratura diagonale |
|
|
sent on 26 Luglio 2013 (17:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original) :-D ;-)  |
|
|
sent on 26 Luglio 2013 (18:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Michela delicious! :-) Deliziosa Michela! |
|
|
sent on 26 Luglio 2013 (18:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original) A hibiscus! that splendor. ;-) Un ibiscus!!! che splendore. |
|
|
sent on 26 Luglio 2013 (19:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original) But how do you know ........ :-) Ma quante ne sai........ |
|
|
sent on 26 Luglio 2013 (20:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original) @ Raffaeledellasanta Delicious Raffaelewow your comment dear! Thank you very much! Good WE! :-) Ciaooo Michela @Raffaeledellasanta Delizioso il tuo commento caro Raffaele Ti ringrazio molto! Buon WE! Ciaooo Michela |
|
|
sent on 26 Luglio 2013 (20:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original) @ Micky77 Hello dear Micky, it's a hibiscus ;-) ... and it was (and still is) brilliant really! A very special and Salutoni! :-P Michela @Micky77 Ciao caro Micky, è proprio un ibiscus ...ed era (ed è tuttora) splendido davvero! Grazieee e salutoni! Michela |
|
|
sent on 26 Luglio 2013 (20:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original) @ Archimede63 “ But how do you know ........ „ Few Vittorio ... still a few! :-D Thank you so much and a warm greeting! Michela @Archimede63 “ Ma quante ne sai........ „ Poche Vittorio...ancora poche!! Grazie davvero ed un caro saluto! Michela |
|
|
sent on 26 Luglio 2013 (20:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original) But what a treat! A whirlwind of tenderness, a light so soft. Wonderful. Michela have struck again, good. A greeting with a lot of friendship! Splibo Ma che meraviglia! Un tourbillon di tenerezza,una luce cosi soffice. Meraviglioso. Michela hai colpito ancora,brava. Un saluto con tantissima amicizia! Splibo |
|
|
sent on 26 Luglio 2013 (21:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Hello Splibo! “ A whirlwind of tenderness, a light so soft. Wonderful. Michela have struck again, good. „ :-|:-P Buonooooo too .... but I'd be lying if I said that your comment did not make me enthusiastic pleasure!! :-D:-P A salutone with equal friendship and a mega grazieee! Michela Ciao Splibo! “ Un tourbillon di tenerezza,una luce cosi soffice. Meraviglioso. Michela hai colpito ancora,brava. „  Troppo buonooooo....ma mentirei se dicessi che il tuo entusiastico commento non mi ha fatto piacere!!!! Un salutone con altrettanta amicizia e un mega grazieee! Michela |
|
|
sent on 26 Luglio 2013 (21:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Hello Roberto! Have long remained uncertain whether the original post or the crop .... I thank you for your opinion, which, as you know, I give great weight ;-) “ I'd say it's time to arm themselves and stand up early to do a little 'sound macro „ I have every intention to do so .... so examine whether these actually reported your potential will turn into something tangible:-D Thank you so much, even more! :-P:-P A dear greetings and good light Roberto! Michela Ciao Roberto! Sono rimasta a lungo incerta se postare l'originale o il crop.... Ti ringrazio della tua opinione alla quale, come sai, do grande peso “ Direi che è ora di armarsi di cavalletto e sveglia presto per fare un po' di sana macro „ Ho tutta l'intenzione di farlo....così verificherò se effettivamente queste tue segnalate potenzialità si tramuteranno in qualcosa di tangibile Ti ringrazio tanto, anzi di più! Un carissimo saluto e buona luce Roberto! Michela |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |