What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 22, 2013 (19:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
prejudice of photography and I especially do not understand a girlfriend naked so if I say something that maybe does not feel right or opportune do not take that much.
I appreciate sharpness of this shot made light blurred behind the model and setting ... The things which do not convince me or just do not understand are the following The scene is reminiscent of a bad adventure ended too soon and then as clothing instead of the macrame as stocking semitransparent I would have opted for suspenders and langerie (or whatever you spell it) are better suited to one thing "gallant" a very minimal and 2 pieces also the laying of the model indicates that light too relaxed warmth ... hot walk ... then maybe I would have preferred laying listless tired with his free arm moves away hair in a mixture of annoyance and eroticism ... while laying the exprection and socks with quest'ambientazione just do not understand.
Thanks for your attention salve io di fotografia e soprattutto di nudo non ci capisco un granchè quindi se dico qualcosa che magari non ritiene giusto o opportuno non se la prenda più di tanto. Di questo scatto apprezzo nitidezza resa luce sfocato dietro la modella e ambientazione... Le cose che invece non mi convincono o proprio non capisco sono le seguenti La scena ricorda un avventura finita troppo presto e male quindi come abbigliamento al posto di quel macrame come calza semitrasparente avrei optato per giarrettiere e langerie(o come cavolo si scrive)più consone ad una cosa "galante" un 2 pezzi molto minimale e anche la posa della modella troppo rilassata quella luce indica calore... camminata caldo ... quindi avrei preferito posa svogliata stanca magari con il braccio libero si scosta i capelli in un misto tra seccatura ed erotismo...mentre la posa l'espressione e le calze con quest'ambientazione proprio non le capisco. Grazie dell'attenzione |
| sent on July 22, 2013 (22:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
you can not tell a cha took a picture, which was to make a completely different, its that is:-D non puoi dire ad uno cha ha fatto una foto, che doveva farne un'altra completamente diversa; la sua quella è |
| sent on July 22, 2013 (23:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm not saying that the other had to do I just say that I do not understand this. Non dico che la doveva fare diversa dico solo che questa non la capisco. |
| sent on July 22, 2013 (23:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
excuse, but re-read what you wrote ... :-) scusa, ma rileggiti quello che hai scritto... |
| sent on July 23, 2013 (8:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I know exactly what I wrote ;) I just plain liked the photo and technically perfect and I suggested instead a different interpretation as this just do not understand the pose with this setting is not "tell" anything to me at least. Then as I said both artistic nude photos that we understand little so my statements are downright objectionable. So benissimo cosa ho scritto ;) semplicemnte ho apprezzato la foto che tecnicamente e perfetta e ho suggerito invece un interpretazione diversa dato che questa non la capisco proprio la posa con questa ambientazione non "raccontano" nulla almeno a me. Poi come ho già detto sia di foto che di nudo artistico ci capisco poco quindi le mie sono affermazioni assolutamente opinabili. |
| sent on July 23, 2013 (13:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Paolotomasct sympathy as he used to describe the comment Vigna88 and there is everything, however, are on the side of Vigna88 as it is free to comment at will any type of file (the site is made especially for this reason) and the author can only thank him, I mpiace less the premise and the "confirmed" not understand very artistic nude doing then detailed a description, but is also very questionable logic. I salute you both. The photos I find very apt with a pin sexy, I would have felt in black and white, I like that little light green grass watered down. io sono d'accordo con Paolotomasct in quanto ha usato simpatia per descrivere il commento di Vigna88 e ci sta tutto, sono però dalla parte di Vigna88 in quanto è libero di commentare a proprio piacere ogni tipo di foto (il sito è fatto sopratutto per questo motivo) e l'autore può solo ringraziarlo, mi mpiace meno la premessa e la "ribadita" di non capirci molto di nudo artistico facendo poi una descrizione dettagliatissima , opinabile si ma anche molto logica. Vi saluto entrambi. La foto la trovo molto azzeccata con una puntina sexy, l'avrei provata in bianco e nero, mi piace poco quel verdino annacquato dell'erba. |
| sent on July 23, 2013 (14:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all for the comments, the question that Paul says, as I understand, that each of us can take and have different ideas about a type of shooting and finqui just, but of course if I put the photos here normal that I put my photos in question are good or bad. Hereinafter always constructive criticism and not bland useless words.
Vigna88: the question that you say there might be, but to see a woman in the same intimate a bit tired and to see it as you say over your shoes should also have more clothes to take away. The pose that you say does not satisfy me because, logically, you're contradicting itself in the sense: if you have a fast and adventure gone wrong can not be tired ;-)
the question is vanity and sfacciatagine of the model, that goes away as he wants and feels free in a nature where everything is allowed. The socks are purposely so because obviously does not have anything under garment and is the first found and worn, there are many women who take the first thing they find are intimate and elegant, the Petacci is femininity and takes them away with him also nn wearing them because it is vain.
I hope that I have made it clear:-D
Thanks Again Grazie a tutti per i commenti, la questione che dice Paolo, da come capisco, che ognuno di noi può scattare ed avere idee diverse su un tipo di scatto e finqui giustissimo, ma ovviamente se metto delle foto qui normale che metto le mie foto in discussione buone o brutte che siano. Appresso sempre critiche costruttive e non blande parole inutili. Vigna88: la questione che tu dici ci potrebbe stare, però vedere una donna sempre nello stesso intimo un po stanca e per vederla come dici tu oltre le scarpe dovrebbe avere anche altri indumenti da portare via. La posa che tu dici non mi soddisferebbe perchè a ragion di logica ti stai contradicendo da solo nel senso: se è stata una avventura veloce e andata male non può essere stanca la questione è la vanità e la sfacciatagine della modella, che va via come vuole e si sente libera in una natura dove tutto è permesso. Le calze sono di proposito così perchè ovviamente non ha nulla sotto ed è il primo indumento trovato e indossato, non ci sono molte donne che prendono la prima cosa che trovano e sono intimo elegante, i tacci è la femminilità e li porta via con se anche nn indossandoli perchè è vanitosa. spero che mi sono fatto capire Grazie Ancora |
| sent on July 23, 2013 (14:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is now with the explanation you can better interpret the shoot with. Si ora con la spiegazione si riesce a interpretare meglio lo scatto grazie. |
| sent on July 23, 2013 (17:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you Vigna88 grazie a te Vigna88 |
| sent on July 23, 2013 (17:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto Rossano Dini bw would have been better (personal opinion) The signature distracts a bit Quoto Rossano Dini bw sarebbe stata migliore (parere personale) La firma distoglie un po |
| sent on July 23, 2013 (23:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The composition is well done, ditto details, BW might have been more elegant. The signature, then central, is the negative element. La composizione è ben fatta, idem i dettagli, BW sarebbe stata forse più elegante. La firma, poi centrale, è l'elemento negativo. |
| sent on July 24, 2013 (14:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
mmmmm then I will try Bw ... I think distract from the signature nn model :-) hiihhiih joke of course mmmmm poi proverò il Bw... la firma nn credo distolga dalla modella hiihhiih scherzo ovviamente |
| sent on July 24, 2013 (21:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I believe that a picture like this is very game on two variables: the composition and details. Now, having said claw signature there seem to me a sour note, I would like to say that I really like the composition: it is voluntary and, for what you can, natural. Of course, the look is a bit lost 'in a vacuum and it is unclear where the attractive girl look, but so be it. If instead we go to the details, it is true that they are minimal, but that ring on her finger, and the green nail polish do not see them. They are absolutely out, belonging to another context. Clonerei the small red spot, maybe a flower, which comes out from the side of the model. Credo che una foto come questa si giochi molto su due variabili: la composizione ed i dettagli. Ora, detto chela firma lì mi pare proprio una nota stonata, vorrei dire che la composizione mi piace molto: è spontanea e, per quello che si può, naturale. Certo, lo sguardo è perso un po' nel vuoto e non si capisce dove, l'avvenente fanciulla guardi, ma tant'è. Se, invece passiamo ai dettagli, è vero che sono minimali, ma quell'anello al dito, e quello smalto verde non ce li vedo. Sono assolutamente out, appartenenti ad un altro contesto. Clonerei la piccola macchia rossa, forse un fiore, che esce dal fianco della modella. |
| sent on July 25, 2013 (2:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Ellas, nail totally accept it with you .... in fact when it is presented to short the first thing that is emphasized at once, like a punch in the eye, the nails were, but now nn could not do anything.
for the poppy to me like it because off with the whole ..... but that's a real detail, the nails for me nn details are in fact, are one of the first things I say. Grazie Ellas, per le unghie approvo in pieno con te....infatti quando si è presentata allo short la prima cosa che mi è risaltata subito, come un ×tto in un occhio, erano le unghie, ma ormai nn potevo fare nulla. per il papavero a me piace perchè stacca con il tutto.....però quello è un vero dettaglio, le unghie per me nn sono dettagli anzi, sono una delle prime cose che dico. |
| sent on July 26, 2013 (18:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The nails ..... already ...... it is the first thing I noticed .... :-D Le unghie..... già ......è la prima cosa che ho notato.... |
| sent on August 11, 2013 (23:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the whole, the look of the model is lost in the void has something "magnetic" A me nel complesso piace, lo sguardo della modella perso nel vuoto ha un qualcosa di "magnetico" |
| sent on September 02, 2013 (15:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you very much grazie mille |
| sent on September 19, 2013 (7:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful foto.La intitolerei: "rebellion." The signing of the'd move .... maybe near the foot. Typical "green" Canon. Bella foto.La intitolerei:" ribellione". La firma la sposterei....magari vicino ai piedi. Tipico "verde" Canon. |
| sent on September 19, 2013 (13:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks grazie |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |