RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
Miss Cuba...

GENTE DI CUBA

View gallery (20 photos)



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on July 17, 2013 (12:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao, ma io della foto non avrei tagliato la mano con il sigaro cubano.
Comunque il soggetto è molto interessante.
A me piace molto quella con il signore seduto con il cappello. ;-)
Scusa se mi sono permesso di dare un giudizio sulle tue foto, ma è solo così che si cresce.

Hello, the picture but I would not have cut off his hand with the Cuban cigar.
However the subject is very interesting.
I really like the one with the gentleman sitting with his hat. ;-)
Sorry if I'm allowed to make a judgment about your photos, but it's just how you grow.

avatarsenior
sent on July 17, 2013 (13:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Maurizio, neanch'io l'avrei tagliato se avessi guardato nel mirino,MrGreen. Si tratta di un momento rubato con la fotocamera all'altezza del petto scattando al volo . L'alternativa era di tagliare subito dopo la spalla in un formato quadro. Ho preferito lasciare il sigaro anche se aggiustato con lo scotch per dare una sorta di connotazione.
Grazie del passaggio.;-)

Hello Maurizio, I would have cut it myself if I looked through the viewfinder,:-D. It is a stolen moment with the camera at chest height by clicking on the fly. The alternative was to cut directly after the shoulder in a format context. I preferred to leave the cigar even if adjusted with tape to give a kind of connotation.
Thanks for the ride. ;-)

avatarjunior
sent on July 17, 2013 (15:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Allora si spiega tuttoSorry

So that explains it :-|

avatarsenior
sent on July 17, 2013 (15:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


MrGreenMrGreen

:-D:-D

avatarsupporter
sent on July 17, 2013 (15:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ussignur!Eeeek!!! .....oppure Ussignura!MrGreen
In ogni caso, un riuscitissimo scatto rubato di street!;-)
Complimenti Max!
Ciaooo
Michela

Ussignur! Wow! Or ..... Ussignura! :-D
In any case, a successful shot stolen from street! ;-)
Congratulations Max!
Ciaooo
Michela

avatarsenior
sent on July 17, 2013 (19:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Da 25 anni e' il suo mestiere, in piazza si fa fotografare assieme ai turisti per qualche spicciolo, anche se ogni tanto qualche scatto scappa non visto!;-)

25 years and 'his job, in the square takes pictures with tourists for a few coins, though occasionally some shots escapes unseen! ;-)

avatarsenior
sent on July 17, 2013 (19:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" il sigaro anche se aggiustato con lo scotch per dare una sorta di connotazione"

Tanto per farlo durare di più, con quello che costano (a Noi)MrGreenMrGreenMrGreen

Sicuro che era una Miss???MrGreenMrGreen

Sull'esecuzione della foto: ;-)

the cigar even if adjusted with tape to give a kind of connotation


Just to make it last longer, with what they cost (to us):-D:-D:-D

Sure it was a Miss?? :-D:-D

Execution of the picture: ;-)

avatarsenior
sent on July 17, 2013 (19:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La prima volta che l'ho incontrato/a è stato nel 2000 e aveva il baldacchino all'angolo di fronte alla Cattedrale dell'Avana.Normalmente uno scatto sono 3 CUC.
Bel colpo Max.... complimenti , Carlo.

The first time I met him / A was in 2000 and had the canopy on the corner in front of the Cathedral of Havana. Normally a shot are 3 CUC.
Nice shot Max ... compliments, Carlo.

avatarsenior
sent on July 18, 2013 (7:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ivan, donna barbuta.....MrGreenMrGreen

Carlo, allora ho risparmiato un sacco di soldi !MrGreen

Ivan, bearded lady ..... :-D:-D

Carlo, so I saved a lot of money! :-D

avatarsenior
sent on July 18, 2013 (10:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


......allora ti è piaciutaMrGreen

So ...... did you like:-D

avatarsenior
sent on July 18, 2013 (10:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Da morire !!MrGreenMrGreen

To die for! :-D:-D

avatarsupporter
sent on July 18, 2013 (22:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Non sapevo che un cubano fumato con passione ti potesse tramutare in donnaMrGreen!

Bella tostarella!!!!

CIAO

I did not know that smoking a Cuban with passion you could turn into a woman:-D!

Beautiful tostarella!!

HELLO

avatarsenior
sent on July 19, 2013 (0:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E' appassionata di macro, l'ho indirizzata al Curone !MrGreenMrGreen

It 'a passion for macro, I addressed to Curone! :-D:-D

user5800
avatar
sent on September 04, 2014 (19:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Questa immagine mi fa montare a dismisura la "scimmia" dell'X20.
Una cosa: jpeg nativo o jpeg da raw?

This picture makes me mount dramatically in the "monkey" dell'X20.
One thing: native or jpeg jpeg to raw?

avatarsenior
sent on September 04, 2014 (20:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scatto in raw ed elaborazione con P.Shop.

Per quel viaggio ho sostituito la reflex con la piccolina. Puoi vedere la galleria.Dici che mi sia pentito ?...Neanche un po' !MrGreen

Ps: non comperare la x30, e' la fotocopia o quasi, o la x20 usata o aspetta. Quando esce la x 40, la 20 te la vendo io.MrGreen



Shooting in raw and processing with P.Shop.

For that trip I replaced the camera with the little one. You can see the galleria.Dici that I have repented? ... Not even a little '! :-D

Ps: do not buy the x30, and 'photocopy or nearly so, or the x20 used or expected. When hitting the x 40, the 20 you sell it myself. :-D



RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me