What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 18, 2013 (10:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a good shot, shame about the cut a greeting Enrico un buono scatto, peccato per il taglio un saluto Enrico |
| sent on July 18, 2013 (10:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The shot had cut the legs in part, at that point I exaggerated the cut .... I liked the most. Thanks Enrico :) Lo scatto aveva le zampe in parte tagliate, a quel punto ho esasperato il taglio ....mi piaceva di più. Grazie Enrico :) |
| sent on July 18, 2013 (12:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice shame not to have it portrayed complitely Molto bella peccato non averla ritratta complitamente |
| sent on July 18, 2013 (12:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yeah .... I did my best ;) Già....ho fatto del mio meglio ;) |
| sent on July 18, 2013 (12:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
;-) |
| sent on July 18, 2013 (18:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
regardless of the cut, the photo is beautiful!!. a prescindere dal taglio, la foto è bella!!!!!. |
| sent on July 18, 2013 (18:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The laying of the egret is beautiful ... too bad for cutting. La posa della garzetta è bellissima...peccato per il taglio. |
| sent on July 18, 2013 (18:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Caesar and Luigi thanks :) Grazie Cesare e grazie Luigi :) |
| sent on July 18, 2013 (20:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful bella |
| sent on July 18, 2013 (21:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Max :) Grazie Massimo :) |
| sent on July 18, 2013 (21:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Honestly, I find that there are too many cuts, whites are poorly controlled and the shutter speed was insufficient to counteract the shake-on his head ... which is the most important part. Tips: try to take advantage of multiple exposure compensation over-or underexpose. The last choice would for example improved the readability of whites and got a shutter speed faster ... ;-) Hello and good light, laurel Sinceramente trovo che ci sono troppi tagli, i bianchi sono poco controllati e il tempo di scatto è risultato insufficiente a contrastare il suo micromosso sulla testa... che è la parte più importante. Consigli: cerca di sfruttare di più la compensazione dell'esposizione sovra o sottoesponendo. Nell'ultima scelta avresti ad esempio migliorato la leggibilità dei bianchi e ottenuto un tempo di scatto più rapido... Ciao e buona luce, lauro |
| sent on July 18, 2013 (22:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
quoto xi cuts and whites to the limit ... in the naturalistic mm are never enough, but in your case:-D Ciaooo
Emanuele quoto x i tagli e i bianchi al limite...in naturalistica i mm non sono mai abbastanza,tranne nel tuo caso Ciaooo Emanuele |
| sent on July 18, 2013 (22:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Lauro! Emmanuel, which means "in the naturalistic mm are never enough, but in your case?" Merci :) Grazie Lauro! Emanuele che significa " in naturalistica i mm non sono mai abbastanza, tranne nel tuo caso " ? Merci :) |
| sent on July 18, 2013 (22:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
you were so long that you had to slice the egret:-D che eri così lunga che hai dovuto fare a fettine la garzetta |
| sent on July 18, 2013 (22:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:)))))))) :)))))))) |
| sent on July 18, 2013 (22:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ you were so long that you had to slice the egret „ a real njnjia:-D " eri così lunga che hai dovuto fare a fettine la garzetta " una vera njnjia |
| sent on July 18, 2013 (23:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well no Lauro gotta have fun! I love to take photographs, to slice egrets and miss a lot of things .... So then I go back to try. :) Beh Lauro bisogna pur divertirsi no ! Adoro fare fotografie, fare a fettine garzette e sbagliare un sacco di cose.... Così poi ci torno a provare. :) |
| sent on July 18, 2013 (23:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In fact .. we must always remember that photography is a passion - fun. What annoyed then there is wanting in that moment that we are photographing .... or a super or a super tele zoom .... and often you would like to have what we did not ;-) Infatti .. bisogna sempre ricordarci che la fotografia è passione - divertimento . Quello che poi ci indispettisce è di volere in quel momento che stiamo fotografando.... o un super tele o un super zoom ....e spesse volte si vorrebbe avere quello che non abbiamo |
| sent on July 19, 2013 (8:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would like to know more things, but not even a photographer for four months, I will learn slowly and thank you for your valuable advice, although at times it is very difficult for me to put them into practice, they are still a bit clumsy! in early Io vorrei sapere più cose ma fotografo da nemmeno 4 mesi, imparerò piano piano e grazie dei tuoi preziosi consigli, anche se a volte per me è molto difficile metterli in pratica, sono ancora un pò imbranata! a presto |
| sent on July 19, 2013 (9:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If we then also put the shooting data is better .... hello Se poi ci metti anche i dati di scatto è meglio....ciao |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |