What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 03, 2025 (18:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice shot, intimate and discreet, which tells without having to describe. Bello scatto, intimo e discreto, che racconta senza dover descrivere. |
| sent on October 03, 2025 (18:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Gianluca, impeccable interpretation.... ;-) Good evening. Fabrizio Grazie Gianluca, impeccabile chiave di lettura…. Buona serata. Fabrizio |
| sent on October 03, 2025 (18:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, just a nice moment of private relaxation, I see myself a lot in this shot Sì proprio un bel momento di relax riservato, mi ci vedo molto in questo scatto |
| sent on October 03, 2025 (18:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Do you mean by common habit or... by physical similarity? :-D Thanks for the passage Gianni, have a nice evening ;-) Fabrizio Intendi per abitudine comune o… per somiglianza fisica? Grazie del passaggio Gianni, buona serata Fabrizio |
| sent on October 03, 2025 (19:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Although I like social life, commitments permitting, I prefer privacy to noise Seppur gradisco la vita mondana, impegni permettendo, preferisco la riservatezza al chiasso |
| sent on October 03, 2025 (19:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot in a nice b-w congratulations. Ottimo scatto in un bel b-n complimenti. |
| sent on October 03, 2025 (20:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I share 100 Gianni... :-D Thank you Onil, I wish you a good evening ;-) Fabrizio Condivido al 100 Gianni… Grazie Onil, vi auguro una buona serata Fabrizio |
| sent on October 04, 2025 (8:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations, beautiful image! Hi Stefania :-) Complimenti, bellissima immagine! Ciao Stefania |
| sent on October 04, 2025 (9:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And, above all, without violating privacy too much. Author's street, Fabrizio. E, soprattutto, senza violare troppo la privacy. Street d'autore, Fabrizio. |
| sent on October 04, 2025 (11:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Stefania and Stefano, I wish you a good weekend ;-) Fabrizio Grazie Stefania e Stefano, vi auguro un buon week end Fabrizio |
| sent on October 04, 2025 (14:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The same goes for you, dear Fabrizio, then we will have a Sunday lunch there at the Circolino because it is really worth it. Thank you! Altrettanto a te, caro Fabrizio, poi ci scapperà un pranzetto domenicale lì al Circolino perché ne vale veramente la pena. Grazie ! |
| sent on October 04, 2025 (14:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Which club are you referring to Stefano?, because the old club of the socialists has been transformed into a mosque... :-( A quale Circolino ti riferisci Stefano?, perché il vecchio circolino dei socialisti lo hanno trasformato in moschea… |
| sent on October 04, 2025 (14:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
"Beholding the Golden Lamb". "Contemplando l'Agnello d'Oro". |
| sent on October 04, 2025 (14:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wait, Magnum... No: it's where you eat. I'll look for it right away. Circolino Città Alta ! Aspetta, Magnum ... No: è dove si mangia. Te lo cerco subito. Circolino Città Alta ! |
| sent on October 04, 2025 (14:46) | This comment has been translated
Very very nice! |
| sent on October 04, 2025 (15:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio and Claudio, thanks for your welcome comments  Good weekend. Fabrizio Claudio & Claudio, grazie per i graditi commenti Buon week end. Fabrizio |
| sent on October 04, 2025 (17:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice shot, intimate that discreetly tells the complicity between the protagonists! Bello scatto, intimo che racconta in modo discreto la complicità fra i protagonisti! |
| sent on October 04, 2025 (17:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Splendid image in an excellent b/w, many congratulations Fabrizio! Hi, Mary Splendida immagine in un ottimo b/n, tanti complimenti Fabrizio! Ciao, Mary |
| sent on October 04, 2025 (18:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Agata and thank you Mary, I wish you a good evening and a good weekend ;-) Fabrizio Grazie Agata e grazie Mary, vi auguro buona serata e buon week end Fabrizio |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |