What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user24517 | sent on July 07, 2013 (20:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... In fact ... ... In effetti ... |
| sent on July 07, 2013 (21:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Brie. First of all, thanks for your kind visit. So you think that too much education is to miss the opportunities? But to think of it, I do not know if it went just like that. Or is it a truth of convenience? Bah! Buona sera,Briè. Innanzi tutto,grazie per la gradita visita. Allora tu pensi che la troppa educazione fa perdere le occasioni? Però a pensarci bene, non so se andò proprio cosi. Oppure è una verità di comodo? Bah! |
| sent on July 07, 2013 (21:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening Gazebo. I thank you for the visit. We had the cameras in a few and then, the camera obscura, etc.. I already have a nice farmer on a tractor Fiat, I will alert you. Hello. Franco B. Buona sera Gazebo. Ti ringrazio, per la visita. Le fotocamere le avevamo in pochi e poi,la camera oscura ecc. Ho già una bella coltivatrice su un trattore Fiat, ti avviserò. Ciao. Franco B. |
user24517 | sent on July 07, 2013 (21:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I know only one thing .... congratulations to you to the lovely lady ... ;-) Io so solo una cosa....complimenti a te alla bella signora ... |
| sent on July 07, 2013 (21:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ok aspect of the tractor with the guiding:-D:-D Good evening Franco!! Gazebo. Ok aspetto il trattore con la guidante Buona serata Franco!!!! Gazebo. |
| sent on July 07, 2013 (22:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
"Looking for what?" Well, according to the gestures and the expression sought, other than if he tried ;-) but after more than thirty years do not be troubled, "sic transit gloria mundi et formae feminine":-D wow! :-D (Latin macaroni). --- Nice time caught, as well as very sensual the brunette "hairy", congratulations ;-). - G.Piero "Cosa cercava"? Mah, stando alla gestualità e alla espressione cercava, altro che se cercava ma dopo oltre trenta anni non rammaricarti: "sic transit gloria mundi et muliebri formae" (Latino maccheronico). --- Bel momento colto, oltre che molto sensuale la bruna "chiomata", complimenti. - G.Piero |
| sent on July 08, 2013 (15:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good afternoon, Gpiero. Thanks for the comment :-) witty is in this vein that I want you. Latin, now unfortunately few know him. A way I translated it, congratulations, I bow to culture. Hello. Franco B. Buon pomeriggio,Gpiero. Grazie per il commento spiritoso è su questo tono che li desidero. Il latino, ora purtroppo lo conoscono pochi. A senso l'ho tradotto,complimenti,mi inchino alla cultura. Ciao. Franco B. |
| sent on July 08, 2013 (19:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Probably looking for a nice photo, like this. :-D Hello Franco. Sergio:-P Probabilmente cercava una bella fotografia, come questa.Ciao Franco. Sergio |
| sent on July 08, 2013 (20:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good afternoon, Sergio. Welcome comment. The Minox, as you know, it was smaller than a pack of cigarettes and some of today's compact, but with remarkable optical 35mm. The beautiful "hairy" as in the film Amarcord, it seems to say ...: Gradisca. Damn, Bah! :-P Buon pomeriggio,Sergio. Gradito commento. La Minox,come sai, era più piccola di un pacchetto di sigarette e di certe compatte odierne,ma con ottica pregevole 35mm. La bella "chiomata" come nel film Amarcord,pare che dica...:Gradisca. Accidenti, Bah! |
| sent on July 08, 2013 (23:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco, the union of your shots and your stories and 'always spectacular .. Franco, l'unione dei tuoi scatti e delle tue storie e' sempre spettacolare.. |
| sent on July 08, 2013 (23:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Any left ... and 'lost ... ...ogni lasciata e' persa... |
| sent on July 09, 2013 (19:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Julian. I thank you and I thank you because I endured. Ciao.Franco B. Buona sera,Giuliano. Ti ringrazio e vi ringrazio perchè mi sopportate. Ciao.Franco B. |
| sent on July 09, 2013 (19:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Dep80. In fact it is as you say, the body raised, his face to the sky, posing bidder, what else was there to say? When you're young, there is no experience, when you're old, you can not have vices. Luckily my wife does not use computers. Thank you for the funny comment. Hello. Franco B. Buona sera, Dep80. Infatti è proprio come dici tu,il corpo rialzato, il viso verso il cielo, in posa offerente, che altro c'era da dire? Quando sei giovane, non c'è esperienza, quando sei vecchio, non puoi avere vizi. Fortuna che mia moglie non usa il pc. Ti ringrazio per il divertente commento. Ciao. Franco B. |
| sent on March 13, 2015 (13:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... And to think that I used only the Minox mountain sic !!! --- Honor to His malice and ... to your "cold blood" - a greeting Maury ... e pensare che la Minox la usavo solo in montagna sic!!! --- onore alla Sua malizia e ... al Tuo "sangue freddo" - un saluto Maury |
| sent on March 13, 2015 (14:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maury, thanks for the past- you think the Minox GT I had always in his pocket during the wedding service. Loaded in B / N 27-Din, made you feel a magician. Smaller than a packet of cigarettes, a large optical 35mm. Still in the digit. would be a nice camera. Hello-FB Maury, grazie di essere passato- Pensa che la Minox GT l'avevo sempre in tasca durante i servizi matrimoniali. Caricata in B/N da 27 Din, ti faceva sentire un mago. Più piccola di un pacchetto di sigarette, una grande ottica da 35mm. Tutt'ora nel digit. sarebbe una bella fotocamera. Ciao-FB- |
| sent on May 22, 2015 (11:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
maybe the lady just wanted to be admired .......... !!! hello saverio forse la signora voleva solo essere ammirata .......... !!! ciao saverio |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |