RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
adda...

Paesaggio

View gallery (21 photos)

adda sent on July 07, 2013 (18:10) by 1niko. 35 comments, 4554 views.

, Parco Adda Nord, Italy.

Pellicola Velvia 50 iso,scansionata Tutte le foto contenute in queste gallerie sono copyright Nicolò Agosta e non possono essere utilizzate in alcuna forma senza il consenso dell'autore.





PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on July 07, 2013 (18:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto suggestiva.

Very impressive.

avatarsenior
sent on July 07, 2013 (21:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie,ciao

Thank you, hello

avatarsenior
sent on July 08, 2013 (22:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella atmosfera e ...alzata.
S

Nice atmosphere and ... up.
S

avatarsenior
sent on July 10, 2013 (7:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie, scusa pero' non ho capito cosa intendi x alzata. Ciao


Thanks, sorry but 'I did not understand what you mean x raised. Hello

avatarsupporter
sent on July 23, 2013 (13:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Compo semplice ma di effetto.
Come ti segnalavo in un altro scatto vedo molto rumore e non capisco se sia causato dal mezzo (sensore limitato di una compatta?) col quale hai scattato o da altro....ecco perchè è utile inserire i dati di scatto;-)
In ogni caso, bravo ad aver visto e composto lo scatto!:-P
Ciaooo
Michela

Compo simple but effective.
As I indicated in another shot you can see a lot of noise and I do not know if it was caused by the medium (limited sensor of a compact?) With whom you have taken, or else .... is why it is useful to include the shooting data ;-)
In any case, good to have seen and compose the shot! :-P
Ciaooo
Michela

avatarsenior
sent on July 23, 2013 (20:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Michela,credo che il problema sia frutto di un mio errore, con aggiunta che anche questa foto e' una DIA scansionata. Comunque anche questa e' stata fatta con F100 obiettivo 80-200f2.8 iso 50 :-P Grazie
PS Credo che tu abbia ragione riguardo i dati tecnici, con la D700 essendo digitale non e' un problema, ma per l'analogico devi ricordare.

Hello Michael, I think the problem is the result of my mistake, adding that even with this photo and 'a DIA scanned. However, even this' was made with F100 goal 200f2.8 iso-80 50:-P Thanks
PS I think you're right about the technical data, the D700 being digital is not 'a problem, but for the analog need to remember.

avatarsupporter
sent on July 23, 2013 (22:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Secondo me è solo una naturale perdita di definizione dovuta alla scansione.
Se posso permettermi un consiglio potresti indicare che si tratta di una scansione da analogico nella didascalia, vedo che anche altri utenti lo fanno in casi come questo. ;-)
Grazie della tua risposta e ancora complimenti!
Ciaooo
Michela

I think it's just a natural loss of definition due to scanning.
If I can afford a council might indicate that it is a scan from analog in the caption, I see that others do in cases like this. ;-)
Thank you for your reply and congratulations again!
Ciaooo
Michela

avatarsenior
sent on July 24, 2013 (11:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie del consiglio MichelaEeeek!!!Ciao

Thanks for the advice Michelawow! Hello

avatarsupporter
sent on July 24, 2013 (11:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


;-)
Figurati!!!!
Buona giornata!!!Sorriso:-P

;-)
Imagine!!
Have a nice day! :-):-P

avatarsenior
sent on July 24, 2013 (12:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima atmosfera... per alzata penso si intenda levataccia che avrai fatto per beccare il momento (alba).
Ciao
MN

It was ... I think it is intended to show up early you may have done to peck at the time (alba).
Hello
MN

avatarsenior
sent on July 24, 2013 (20:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Marco,ok per alzata. Si per questo tipo di foto ti devi alzare alla mattina presto,oltretutto il periodo invernale,e non sempre trovi le condizioni ideali,ma il bello e anche questo. ;-) Ciao

Thanks Mark, ok for a show. It is for this type of photo you have to get up early in the morning, plus the winter period, and the conditions are not always ideal, but the best and that too. Hello ;-)

avatarsupporter
sent on August 31, 2013 (0:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bello scatto!!
grande suggestione
Cromie al top
Mi Piace
Marco

Nice clip!
great suggestion
Cromie to top
Likes
Marco

avatarsenior
sent on August 31, 2013 (0:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie per l'apprezzamento. Un saluto Nicolò

Thank you for your appreciation. Greetings Nicholas

avatarsenior
sent on September 04, 2013 (16:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sei il signore delle nebbie:-P
Complimenti anche per questo bellissimo scatto!
Un saluto a te, Dino

You are the Lord of Shadows:-P
Congratulations for this beautiful shot!
Greetings to you, Dino

avatarsenior
sent on September 04, 2013 (19:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Non dirlo troppo forte,da queste parti la nebbia non e' apprezzataMrGreenGrazie per il tue parole gratificanti. Ciao

Do not say it too loud, in these parts the fog and 'appreciated:-D Thank you for your words rewarding. Hello

avatarsenior
sent on September 10, 2014 (16:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


davvero uno scatto poetico !!! molto piacevole alla vista, ci si immerge lentamente nella scena...
un abbraccio...

really a click poetic !!! very pleasing to the eye, you are immersed in the scene slowly ...
a hug ...

avatarsenior
sent on September 10, 2014 (19:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


:-PGrazie 1000 Daniele;-)

:-P 1000 Thanks Daniel;-)

avatarsenior
sent on May 01, 2015 (19:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Splendida.
GianniSorriso

Beautiful.
Gianni :-)

avatarsenior
sent on May 01, 2015 (20:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Gianni:-PGentilissimo
Buon Weekend,Nicolò

Thanks Gianni Dear :-P
Good Weekend, Nicolò

user62557
avatar
sent on August 26, 2015 (14:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sei un Grande sulle nebbie complimenti...

You are a mist on the Big congratulations ...


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me