What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 07, 2013 (14:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the "sepia" you used Michela, good. Even with the compact you managed to take a picture that evokes memories. Greetings Koda. :-):-P Mi piace il "viraggio seppia" che hai usato Michela, brava. Anche con la compatta sei riuscita a fare una foto che suscita dei ricordi. Saluti Koda. |
| sent on July 07, 2013 (15:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The compact camera strikes again! Congratulations! ;-)
Very nice idea and even more beautiful the title. In this photo, "ethnic", in fact, is the variety of the "Mare Nostrum", summarized exceptionally unequal in freedom of the people to the bathroom and in the sobriety of the woman leaning his back to the flag. Sobriety that is clearly visible in the position of the body is in clothing. I find it brilliant that you have it positioned on the right side of the image, where the observer must stop for strength. ;-)
Talented! La compattina colpisce ancora! Complimenti! Molto bella l'idea e ancor più bello il titolo. In questa foto "etnica", infatti, è tutta la varietà del "Mare Nostrum", eccezionalmente compendiata nella libertà disuguale delle persone al bagno e nella sobrietà della donna appoggiata di spalle alla bandiera. Sobrietà che è ben visibile sia nella posizione del corpo sia nell'abbigliamento. Trovo geniale che tu l'abbia posizionata sul lato destro dell'immagine, dove lo sguardo dell'osservatore deve fermarsi per forza. Bravissima! |
| sent on July 07, 2013 (16:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Koda59 Hello Koda! I'm glad you enjoyed the PP of this shot ... The compact can be a great "friend" and in certain situations, such as when, as I did yesterday, it's off to do a promenade without high expectations cameras, no regrets at all about taking her with him:-P Grazieeeee and a salutone! :-) Michela @Koda59 Ciao Koda! Sono contenta che tu abbia apprezzato la PP di questo scatto... La compatta può essere una grande "amica" e in certe situazioni, quando ad esempio, come ho fatto io ieri, si parte per fare una passeggiata lungomare senza grandi aspettative fotografiche, non ci si pente affatto di averla portata con sè Grazieeeee ed un salutone! Michela |
user20639 | sent on July 07, 2013 (17:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Photo descriptor very eloquent document that reveals other cultures. I agree with the spirit of production. Foto descrittiva molto eloquente, documento che rivela altre culture. Sono d'accordo con lo spirito di produzione. |
| sent on July 07, 2013 (18:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice, like a photo of another era ... :) Michela Brava!
Greetings Simpatica, sembra una foto di altri tempi... :) Brava Michela! Un saluto |
| sent on July 07, 2013 (19:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Leoconte Hello Leo! Thank you for your detailed comment, and I was really pleased to read it. :-P :-) I do not think we pay enough attention to other cultures .... A greeting! Michela @Leoconte Ciao Leo! Ti ringrazio per il tuo dettagliato commento; mi ha fatto davvero piacere leggerlo. Non credo si presti mai abbastanza attenzione alle culture diverse dalla nostra.... Un saluto! Michela |
| sent on July 07, 2013 (19:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Paolovg Paul thank you very much and I am happy that my picture "of the past" (but only apparently:-P) you liked it! Wow! A salutone Michela @Paolovg Paolo ti ringrazio molto e sono felice che la mia foto "d'altri tempi" (ma solo apparentemente) ti sia piaciuta! Un salutone Michela |
| sent on July 07, 2013 (22:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very nice and retro, but I do not know if it's a shot dated or not ............ but judging by the costumes ....... ciaooooo ;-) molto bella e retrò, ma non capisco se è uno scatto datato oppure no............ ma a giudicare dai costumi....... ciaooooo |
| sent on July 07, 2013 (22:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ok I got there, I read the other messages ...................... apper ........ ok ci sono arrivato, ho letto gli altri messaggi...................... apperò........ |
| sent on July 07, 2013 (22:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What fascinates me most about this photo, and that is what I would have been led to make the shot and the emblematic figure of a woman leaning nonchalantly to the flag and that in all likelihood has no children in the water and is carving out a moment all to himself. Beautiful and grade breath. Michela talented, hello. Ciò che mi affascina di più in questa foto ed è ciò per cui io sarei stato indotto a fare lo scatto e l'emblematica figura di donna appoggiata con noncuranza alla bandierina e che con tutta probabilità non ha figli in acqua e si sta ritagliando un attimo tutto per sé. Bella e di grade respiro. Bravissima Michela, ciao. |
| sent on July 07, 2013 (23:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
We wear the costume and wear their clothes ... what is the difference?! Surely our grandmothers (and we are not very far away in time) would have also worn the clothes to go to the beach ... Time, culture, habits ... respect, as well as for nudists! I thought I was part of one of your trips and instead is our everyday life ... very nice, for reasons already stated ll! You are a very caring and sensitive person and I, dear Michael, I'll mei warmest congratulations for your undeniable talent! ;-) Big hugs! Chiara Noi indossiamo il costume e loro indossano i vestiti... che differenza c'è?! Sicuramente le nostre nonne (e non siamo molto lontano nel tempo) avrebbero indossato anch'esse i vestiti per andare al mare... Tempo, cultura, abitudini... rispetto, come anche per i nudisti! Pensavo facesse parte di uno dei tuoi viaggi e invece è la nostra quotidianeità... molto bello, per utte le ragioni già evidenziate! Sei una persona sensibile e molto attenta ed io, carissima Michela, ti faccio i mei più sentiti complimenti per la tua indiscutibile bravura! Un abbraccione! Chiara |
| sent on July 07, 2013 (23:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello dear Chiara! But you know that I too have thought about the habits of our grandmothers? :-P “ Time, culture, habits ... respect, as well as for nudists! „ Agree more with you, as you well know! Often we do not want to be judged ... and yet we judge. It should not be so true? ;-) He could actually be a shot of some place a little bit exotic and instead is a click .... absolutely homegrown. “ You are a very caring and sensitive person „ Same qualities .... I recognize you dear friend and I thank you so much for appreciating this shot, but even more for your friendship! Big hugs to teeee! Michela Ciao carissima Chiara! Ma sai che anch'io ho pensato alle abitudini delle nostre nonne? " Tempo, cultura, abitudini... rispetto, come anche per i nudisti! " D'accordissimo con te, come sai bene! Spesso non ci va di essere giudicati...eppure giudichiamo. Non dovrebbe essere così vero? Avrebbe effettivamente potuto essere uno scatto di qualche posto un pochino esotico e invece....è uno scatto assolutamente nostrano. " Sei una persona sensibile e molto attenta" ....stesse doti che riconosco a te cara Amica e ti ringrazio tanto per aver apprezzato questo scatto ma ancor più per la tua amicizia! Un abbraccione a teeee! Michela |
user22061 | sent on July 08, 2013 (0:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Senz 'other is a view which, given the times we live in, we stop to think long. The considerations I have read the above and this is my confirmation of this. It strikes me very much, and it is a happy conclusion, that in other cultures is found to be common denominators which appear evidenziarci that the differences between us are just essential to make us unique and special as people. In this there is no trace of diversity , far from it. I think that's the biggest advantage of this photo. Congratulations, she's beautiful. A greeting. Senz' altro è una vista sulla quale, considerati i tempi che viviamo, ci si sofferma a riflettere a lungo. Le considerazioni che ho letto e che precedono questa mia sono la conferma di ciò. Mi colpisce molto, ed è una lieta constatazione, che anche in altre culture si riscontrino dei denominatori comuni le quali sembrano evidenziarci che le differenze tra noi sono giusto essenziali a renderci unici e speciali come persone. In questa immagine non vi è traccia di diversità , tutt'altro. Mi pare sia il più grande pregio di questa foto. Complimenti, è bellissima. Un saluto. |
| sent on July 08, 2013 (7:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Michael, really great photos. Quoto throughout Adolfo (Adolfo what he says to me, is the gospel). And I would add that the choice of black and white, in my opinion proves As Well, not so much to emphasize the theme of Diversity / color, but since it requires to read better the scene, because eliminating the colors, we focus more on what is the sense that you, in this case, you wanted to give. Congratulations again, a warm greeting, Splibo. Ciao Michela, gran bella foto. Quoto in tutto Adolfo,(quello che dice Adolfo per me, è vangelo). E aggiungo che la scelta del bianco e nero,a mio parere si rivela azzeccatissima, non tanto per sottolineare il tema Diversità/colore, ma in quanto obbliga a leggere meglio la scena, perchè eliminando i colori,ci si concentra di più su quello che è il senso che tu, in questo caso,hai voluto dare. Complimenti ancora,un caro saluto,Splibo. |
| sent on July 08, 2013 (9:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Before reading the comments, I have watched and covered the picture because I could not dating her .. Then I saw that you've taken with compact camera and I must say that the result is amazing .. Excellent sepia and texture that make the timeless image. I find that you can read a certain "equality" cross, in habits and customs as already mentioned ... ricollochiamo if the image into a picture of the family of the 40/50, we could quietly be in front of my very Italian family. This shot reminded me of the stories of the days at sea that I was my father, dating back to his childhood. As always, communicative, witty, sensitive and intelligent! Talented. Cecilia Prima di leggere i commenti, ho guardato e riguardato l'immagine perchè non riuscivo a datarla.. Poi ho visto che la hai scattata con la compattina e devo dire che la trova strabiliante nel risultato.. Ottimo il viraggio seppia e la grana che rendono l'immagine senza tempo. Trovo che si possa leggere una certa "uguaglianza" trasversale, per usi e costumi come già detto... se ricollochiamo l'immagine in un quadretto di famiglia degli anni 40/50, potremmo , tranquillamente essere difronte alla mia italianissima famiglia. Questo scatto mi ha ricordato i racconti delle giornate al mare che mi faceva mio padre, risalenti alla sua infanzia. Come sempre, comunicativa, arguta, sensibile ed intelligente!!! Bravissima. Cecilia |
| sent on July 08, 2013 (10:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Paul Corona Hello Paul! “ Senz 'other is a view on which, considering the times in which we live, we pause to reflect at length. „ That makes me really happy and I fully agree when you say that “ and it is a happy finding, that in other cultures is found to be common denominators which appear evidenziarci that the differences between us are just essential to make us unique and special as individuals. „ Deep and, IMHO, very true your considerations and that you find that “ In this there is no trace of diversity „ it's a compliment that makes me piacerissimo! Thank you very much Paul for sharing your thoughts and enjoyed my shooting and its meaning. :-P :-) Best wishes! Mich.ela
@ Splibo “ Quoto throughout Adolfo (Adolfo what he says to me, is the gospel). „ Will add between the Apocrypha! :-D ;-):-D “ ...... the choice of black and white, in my opinion proves As Well, not so much to emphasize the theme of Diversity / color, but because it forces you to better read the scene, because eliminating the colors, you focuses more on what is the sense that you, in this case, you wanted to give. „ That 's right in the shot ... then there was a lot of red color and I wanted to give the shot a size that would make a certain timelessness. Thank you very much and I send you a warm greeting! Michela @Paolo Corona Ciao Paolo! " Senz' altro è una vista sulla quale, considerati i tempi che viviamo, ci si sofferma a riflettere a lungo." Questo mi fa davvero piacere e condivido pienamente quando dici che " ed è una lieta constatazione, che anche in altre culture si riscontrino dei denominatori comuni le quali sembrano evidenziarci che le differenze tra noi sono giusto essenziali a renderci unici e speciali come persone." Profonde e, IMHO, verissime considerazioni le tue e che tu trovi che " In questa immagine non vi è traccia di diversità " è un complimento che mi fa piacerissimo! Grazie davvero Paolo per aver condiviso le tue riflessioni e apprezzato il mio scatto ed il suo significato. Un caro saluto! Michela @Splibo " Quoto in tutto Adolfo,(quello che dice Adolfo per me, è vangelo). " Lo aggiungeremo tra gli apocrifi!!! " ......la scelta del bianco e nero,a mio parere si rivela azzeccatissima, non tanto per sottolineare il tema Diversità/colore, ma in quanto obbliga a leggere meglio la scena, perchè eliminando i colori,ci si concentra di più su quello che è il senso che tu, in questo caso,hai voluto dare. " E' proprio così...nello scatto a colori c'era poi parecchio rosso e volevo dare allo scatto una dimensione che rendesse una certa atemporalità. Ti ringrazio molto e ti mando un caro saluto! Michela |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |