What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 22, 2025 (11:37) | This comment has been translated
Beautiful |
| sent on August 22, 2025 (11:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful!!! Hello, Davide. :-) Bellissima!!! Ciao, Davide. |
| sent on August 22, 2025 (14:26) | This comment has been translated
Wonderful! |
| sent on August 22, 2025 (23:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Brièxit Dede66 ErreKappa thanks Brièxit Dede66 ErreKappa Grazie |
| sent on August 23, 2025 (4:54) | This comment has been translated
Wonderful! |
| sent on August 23, 2025 (5:38)
Excellent realization, eye catching. |
| sent on August 23, 2025 (16:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A great portrait. Congratulations. :-)
Hello,Roberto Un grande ritratto. Complimenti. Ciao, Roberto |
| sent on August 23, 2025 (16:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The work is exemplary. A somewhat esoteric, dazzling atmosphere. I don't understand the affinity of the title with the image. Congratulations on the idea. Bye gios ;-) Il lavoro è esemplare. Atmosfera un pò esoterica, ammagliante. Non comprendo l'affinità del titolo con l'immagine. Complimenti per l'idea. Bye gios |
| sent on August 23, 2025 (19:09) | This comment has been translated
Marvelous |
| sent on August 23, 2025 (20:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maybe the lady is there waiting for someone? A little imagination wouldn't hurt... lol Anyway it's spelled bewitching. Forse la tizia è lì in attesa di qualcuno? Un po' di fantasia non guasterebbe...lol Comunque si scrive ammaliante. |
| sent on August 24, 2025 (5:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to all those who have passed by and have left feedback, it is not taken for granted and it is not due, thank you Gios for the question and your considerations, I did not expect it and I find them interesting and thanks also to Rombro for the constructive criticism, I will treasure it. Grazie a tutti quelli che son passati ed hanno lasciato un feedback, non è scontato e non è dovuto, grazie Gios per la domanda e le tue considerazioni, non me l'aspettavo e le trovo interessanti e grazie anche a Rombro per le critiche costruttive, ne farò tesoro. |
| sent on August 24, 2025 (12:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No, but I replied to Gios, I didn't criticize the photo :-D No ma rispondevo a Gios, non criticavo la foto |
| sent on September 20, 2025 (17:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wow an almost blind date; the image is highly suggestive; it only gives a little to think that the girl remained practically motionless for fifteen seconds, with the camera in front of her, mounted on the tripod, probably a few meters away .... but it's okay, this and more to bring home a photo like this: congratulations to you and the girl :-P Caspita un appuntamento quasi al buio; l'immagine è altamente suggestiva; da soltanto un poco da pensare che la ragazza sia rimasta praticamente immobile per quindici secondi, con la macchina fotografica di fronte a lei, montata sul cavalletto, verosimilmente a qualche metro di distanza....ma ci sta, questo e altro per portare a casa una foto così: complimenti a te e alla ragazza |
| sent on September 20, 2025 (17:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for the comment, I honestly expected it and I was surprised that no one had pointed it out to me. This is one of the very first photos I took, the first with a person posing (my daughter), there were supposed to be two but, his friend gave us a hole :-D Due to inexperience I obviously patched the triad of exposure and yes my daughter was really good at staying as still as possible. Grazie del commento, sinceramente lo aspettavo e mi aveva sorpreso che nessuno me lo avesse fatto notare. Questa è una delle primissime foto che ho scattato, la prima con una persona in posa(mia figlia), dovevano essere in due ma, il suo amico ci ha dato buca Per inesperienza ho ovviamente toppato la triade dell'esposizione e si mia figlia è stata veramente brava a rimanere il più possibile ferma. |
| sent on September 20, 2025 (17:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-) well.... it was read quite well: a cell phone that always threw a light like this would blind even those who always wear sunglasses; then taking a look at the shutter speed you could square the circle: I renew my congratulations to you and (now that we know it :-P ) to your daughter: the beauty of the result also lies in this apparent instantaneity of the scene made: bravo Obi! beh....lo si leggeva abbastanza bene: un cellulare che buttasse sempre una luce così accecherebbe anche chi porta sempre gli occhiali da sole; poi dando un'occhiata al tempo di scatto si poteva fare la quadratura del cerchio: rinnovo i complimenti a te e (adesso che lo sappiamo ) a tua figlia: la bellezza del risultato sta anche in questa apparente istantaneità della scena realizzata: bravo Obi! |
| sent on September 20, 2025 (17:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A blank page was displayed on the mobile phone ;-) Thank you again, greetings. Sul cellulare era visualizzata una pagina bianca Grazie ancora, una saluto. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |