What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 254000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 16, 2025 (18:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful! Hello, Alessandro Bellissima! Ciao, Alessandro |
| sent on August 16, 2025 (18:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gorgeous Macro !! Splendida Macro !!! |
| sent on August 16, 2025 (18:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you! It is one of the former caterpillars found in parsley two weeks ago. Three had puped on 4/8 and flickered yesterday. Two on 5/8 and one flickered today. All of them took exactly 11 days: Swiss precision. Only the last one is late. In mid-August I didn't think I had to go and free and photograph macaone, but I'm not complaining. :-) Grazie! E' uno degli ex-bruchi trovati nel prezzemolo due settimane fa. Tre si erano impupati il 4/8 e sono sfarfallati ieri. Due il 5/8 e uno è sfarfallato oggi. Tutti hanno impiegato esattamenete 11 giorni: precisione svizzera. Soltanto l'ultimo è in ritardo. A Ferragosto non pensavo di dover andare a liberare e fotografare macaone, ma non mi lamento mica. |
| sent on August 16, 2025 (20:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations. Have a nice weekend Complimenti. Buon fine settimana |
| sent on August 17, 2025 (10:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks, Have a nice Sunday. :) Grazie, buona domenica. :) |
| sent on August 17, 2025 (11:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I believe that a smaller aperture would have helped to give you a better reading both on the wing end to the left of the observer, as well as on the wing end towards the tail to the right of the observer, always taking into account a correct parallelism Credo che un diaframma più chiuso avrebbe giovato a darti una migliore lettura sia sul finale ala alla sinistra di chi osserva, come sul finire ala verso la coda alla destra di chi osserva, tenendo sempre conto di un corretto parallelismo |
| sent on August 17, 2025 (12:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
E' vero, ma come chiudevo il diaframma cominciavo a perdere lo sfocato. Non che con una focale più lunga sia più semplice mettere tutto a fuoco con un singolo scatto perché bisogna trovare la perpendicolarità migliore possibile, ammesso che per l'appunto le ali siano ben aperte e parallele. L'altro ieri, quando ho scattato questa foto, sono uscito con il 105mm. Ieri mi sono portato il180mm e pur chiudendo fino a f13 lo sfocato era quasi un colore uniforme. Questa mattina, nuova uscita, nuova liberazione e nuove foto ma stavolta con il Laowa 100mm, così li ho provati tutti e tre. Secondo me, nonostante una focale lunga faciliti non poco lo sfocato, il doversi allontanare complica il riuscire a trovare la posizione ideale, cioè quella perpendicolare. Bisogna cogliere il momento giusto perché magari la farfalla sta quei 5 secondi con le ali ben spiegate e poi comincia a richiuderle, se poi non ci si mette pure il vento come oggi. Più semplice fotografarli di profilo e con le ali chiuse ma che succede se si tenta di metterne due nella stessa inquadratura come accaduto ieri dato che ne avevo a disposizione un paio? Succede che per quanto i neo-sfarfallati siano docili, non si allineano a comando. Se li si fa salire in cima a un fiore, per istinto tendono ad accaparrarsi il posto migliore spintonandosi finché uno dei due non cede e va magari a sistemarsi sul gambo, completamente disallineato rispetto all'altro. Comunque, con un po' di tentativi ci si arriva al doppio allineamento ad ali chiuse. Per la stessa cosa ad ali aperte ci vuole un po' di fortuna. Questa è la migliore in coppia che sono riuscito scattare (l'esemplare sopra è il primo, questi sono il secondo e il terzo):
 Diaframma mediamente aperto ma anche chiudendolo cambiava poco: erano ormai in movimento. Impossibile metterli d'accordo. |
| sent on August 17, 2025 (15:41) | This comment has been translated
Marvelous |
| sent on August 17, 2025 (22:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wonder of pastels meraviglia di pastelli |
| sent on August 18, 2025 (10:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you. A fleeting perfection just like the very existence of these butterflies that live a couple of weeks in adult form. The rain of these days, for example, may have immediately changed the appearance of the wings. I am always reminded of the words of Leonard Nimoy written in a message a few days before his death: "A life is like a garden. Perfect moments can be had, but not preserved, except in memory". But not to be too poetic I add that being a butterfly does not necessarily mean crashing immediately. Some, like the vanesses, live for a year. 8-) Grazie. Una perfezione fugace proprio come l'esistenza stessa di queste farfalle che in forma adulta di solito vivono un paio di settimane. La pioggia di questi giorni ad esempio potrebbe aver subito cambiato l'aspetto delle ali. Mi vengono sempre in mente le parole di Leonard Nimoy scritte in un messaggio pochi giorni prima della sua morte: "Una vita è come un giardino. I momenti perfetti si possono avere, ma non conservare, se non nella memoria". |
| sent on August 18, 2025 (17:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Undoubtedly it is not easy to achieve perfection with one moth, even more difficult with two especially considering the temperatures existing even early in the morning. However, the proposed photo of the couple is not bad at all. Indubbiamente non è semplice riuscire ad ottenere la perfezione con un lepidottero, ancor più difficile con due soprattutto in considerazione delle temperature esistenti anche di primo mattino. Comunque la foto proposta della coppia non è niente male. |
| sent on August 18, 2025 (19:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you. :) For the record, today the last specimen "of parsley" came out of the chrysalis. I released it immediately without photographing it, partly because I didn't have time and partly because three consecutive days of photos of macaones can be enough. :-o :-) Grazie. :) Per la cronaca oggi è uscito dalla crisalide l'ultimo esemplare "del prezzemolo". Lo ho liberato subito senza fotografarlo, un po' perché non avevo tempo e un po' perché tre giorni consecutivi di foto ai macaone possono bastare. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |