What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 17, 2011 (16:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good scene and composition. Out of place, in my opinion, the strange "color change" (Do not be a squid, not a B / W, it is not an orange, etc ...). Buona la scena e la composizione. Stona, a mio parere, lo strano "viraggio" dato (non è un seppia, non è un B/N, non è un arancio, etc...). |
| sent on October 18, 2011 (9:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sorry, I badly explained: I did not mean that it is too soft but has a different tone from sepia, in my opinion. I believe contains too blue in dark areas while, in sepia, blue should be the lowest ... Also in my opinion ... Greetings ... Scusa, mi sono spiegato male: non intendevo dire che è troppo soft ma che ha una tonalità diversa dal seppia, a mio parere. Credo contenga troppo blu nelle zone scure mentre, nel seppia, il blu dovrebbe essere il valore più basso... Sempre a mio parere... Un saluto... |
| sent on October 18, 2011 (16:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think it's a nice picture, very significant. Congratulations! Trovo sia una bella foto, molto significativa. Complimenti! |
user5222 | sent on October 22, 2011 (20:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful composition, but quoto_richard for the blue component. Rivedrei hue. Bella composizione, ma quoto_richard per la componente blu. Rivedrei la tonalità. |
| sent on October 23, 2011 (0:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
but he .. be ironed my dress is not it? ma lui ..farsi stirare il vestito no? |
| sent on October 24, 2011 (11:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hahaha quoto Alessandro:-D thanks for the ride! Surely I will see the shades:-P Ahahah quoto Alessandro grazie per il passaggio! Sicuramente rivedrò la tonalità |
| sent on November 02, 2011 (20:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like a lot, everything including the color change that makes it just found an old photo in the closet! smacks of old! bella! a me piace molto, in tutto compreso il viraggio che la rende una vecchia foto appena ritrovata nell'armadio! sa di antico! bella! |
| sent on March 20, 2012 (11:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Apart from the color change that has already been said, I especially like the meaning for the "path" taken. At first, the road is downhill, then flat after a while ... the ascent :-( Who thought this component was very intuitive. Compliments. Lorenzo A parte il viraggio di cui è già stato detto tutto, mi piace soprattutto il significato relativo al "cammino" intrapreso. All'inizio, la strada è in discesa, poi piana e dopo un pò... la salita Chi ha pensato questa compo è stato molto intuitivo. Complimenti. Lorenzo |
| sent on March 27, 2012 (22:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks :) Lorenzo was my idea and wanted to represent the very idea of ??the way! Let's say that the way downhill and uphill I had not thought though: D Thanks for the ride :) Grazie Lorenzo :) l'idea è stata mia e voleva rappresentare proprio l'idea del cammino! Diciamo che alla modalità discesa e salita non ci avevo pensato però :D Grazie del passaggio :) |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |