RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Wedding
  4. » Untitled Photo

 
Untitled Photo...

Matrimoniale

View gallery (6 photos)

Untitled Photo sent on October 15, 2011 (13:04) by Zippy1992. 10 comments, 1273 views.

1/800 ISO 100, hand held.

Canon 550D, f/5, 1/800 sec, ISO-100, mano libera





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on October 17, 2011 (16:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona la scena e la composizione. Stona, a mio parere, lo strano "viraggio" dato (non è un seppia, non è un B/N, non è un arancio, etc...).


Good scene and composition. Out of place, in my opinion, the strange "color change" (Do not be a squid, not a B / W, it is not an orange, etc ...).

avatarjunior
sent on October 17, 2011 (22:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie per il passaggio richard MrGreen il viraggio l'ho impostato tramite NIK! E' un seppia molto molto soft per intenderci Confuso grazie per il consiglio, proverò un B/N o un seppia decisivo ;-)

Thanks for the ride richard:-D I set the color change by NIK! It 'a very very soft sepia for instance :-/ thanks for the advice, I'll try a B / W or sepia decisive ;-)

avatarsenior
sent on October 18, 2011 (9:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scusa, mi sono spiegato male: non intendevo dire che è troppo soft ma che ha una tonalità diversa dal seppia, a mio parere.
Credo contenga troppo blu nelle zone scure mentre, nel seppia, il blu dovrebbe essere il valore più basso...
Sempre a mio parere...
Un saluto...


Sorry, I badly explained: I did not mean that it is too soft but has a different tone from sepia, in my opinion.
I believe contains too blue in dark areas while, in sepia, blue should be the lowest ...
Also in my opinion ...
Greetings ...

avatarjunior
sent on October 18, 2011 (16:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Trovo sia una bella foto, molto significativa. Complimenti!

I think it's a nice picture, very significant. Congratulations!

user5222
avatar
sent on October 22, 2011 (20:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella composizione, ma quoto_richard per la componente blu. Rivedrei la tonalità.

Beautiful composition, but quoto_richard for the blue component. Rivedrei hue.

avatarjunior
sent on October 23, 2011 (0:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ma lui ..farsi stirare il vestito no?

but he .. be ironed my dress is not it?

avatarjunior
sent on October 24, 2011 (11:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ahahah quoto Alessandro MrGreen grazie per il passaggio! Sicuramente rivedrò la tonalità :-P

Hahaha quoto Alessandro:-D thanks for the ride! Surely I will see the shades:-P

avatarsenior
sent on November 02, 2011 (20:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


a me piace molto, in tutto compreso il viraggio che la rende una vecchia foto appena ritrovata nell'armadio! sa di antico! bella!

I like a lot, everything including the color change that makes it just found an old photo in the closet! smacks of old! bella!

avatarsenior
sent on March 20, 2012 (11:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


A parte il viraggio di cui è già stato detto tutto, mi piace soprattutto il significato relativo al "cammino" intrapreso.
All'inizio, la strada è in discesa, poi piana e dopo un pò... la salitaTriste
Chi ha pensato questa compo è stato molto intuitivo.
Complimenti.
Lorenzo

Apart from the color change that has already been said, I especially like the meaning for the "path" taken.
At first, the road is downhill, then flat after a while ... the ascent :-(
Who thought this component was very intuitive.
Compliments.
Lorenzo

avatarjunior
sent on March 27, 2012 (22:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Lorenzo :) l'idea è stata mia e voleva rappresentare proprio l'idea del cammino!
Diciamo che alla modalità discesa e salita non ci avevo pensato però :D
Grazie del passaggio :)

Thanks :) Lorenzo was my idea and wanted to represent the very idea of ??the way!
Let's say that the way downhill and uphill I had not thought though: D
Thanks for the ride :)


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me