RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » The seagull Jonathan

 
The seagull Jonathan...

UCCELLI

View gallery (1 photos)

The seagull Jonathan sent on July 01, 2013 (0:44) by Koda59. 15 comments, 1119 views.

, 1/500 f/8.0, ISO 100, hand held.

Il gabbiano Jonathan ( incontri molto ravvicinati con un gabbiano in volo ) Il gabbiano Jonathan Livingston (Jonathan Livingston Seagull, 1970) è un celebre romanzo breve di Richard Bach. Best seller in molti paesi del mondo negli anni settanta, diventato per molti un vero e proprio cult, Jonathan Livingston è essenzialmente una fiaba a contenuto morale e spirituale. La metafora principale del libro, ovvero il percorso di autoperfezionamento del gabbiano che impara a volare/vivere attraverso l'abnegazione, il sacrificio e la gioia di farlo.





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on July 02, 2013 (14:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella la foto,altrettanto la didascalia,complimenti Koda59;-)Un saluto Salvo.

Very nice photos, just the caption, congratulations Koda59 ;-) Greetings Salvo.

avatarsenior
sent on July 02, 2013 (15:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Salvo, mi fa piacere che tu abbia apprezzato questa foto che, per me, prescindendo dal valore fotografico che ovviamente non sta a me valutare, ha un grande significato, come spiegato chiaramente nella didascalia. ;-)

Unless Thanks, I'm glad you enjoyed this photo that, for me, regardless of the value photo which is obviously not up to me to evaluate, has great significance, as clearly explained in the caption. ;-)

avatarjunior
sent on July 02, 2013 (22:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Koda, l'unica cosa da "salvare" qui sarebbe appunto la citazione a Livingstone...

Poichè la foto, ahimè, tecnicamente è sbagliata.

La composizione è sbilanciata a destra: avrei visto molto meglio più spazio da quel lato, dove volge lo sguardo del gabbiano, ma è anche vero che potrebbe essere una questione personale...

La foto è stata scattata in controluce: anche se hai ben gestito le ombre, il fatto che tutto il gabbiano sia in ombra mi lascia un pochino perplesso.

Se poi aggiungiamo il taglio dell'ala ("quasi" imperdonabile) ed il fatto che si tratta di una specie comunissima, ti direi di valutare attentamente se tenere questa o riprovarci....

Io avrei pochi dubbi Sorry

Paolo

Hello Koda, the only thing to be "saved" here is precisely the citation in Livingstone ...

As the photo, alas, is technically wrong.

The composition is skewed to the right: I've seen much better more space on that side, where he turns his gaze Seagull, but it is also true that it could be a personal matter ...

The photo was taken by transmitted light: even if you have well-managed shadows, the fact that all the seagull both in shade leaves me a bit puzzled.

If we add the cut Wing ("almost" unforgivable) and the fact that it is a very common species, I would tell you to consider carefully whether to keep this or try again ....

I would have a fewdoubts :-|

Paul

avatarsenior
sent on July 02, 2013 (22:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quoto fortemente sopra, peccato

Quoto on tight, sin

avatarsenior
sent on July 03, 2013 (0:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie a Paolo Corona, Simona Loredana, Carlo62, Roberto Onano per il vostro passaggio e gradimento. Commenti e suggerimenti sono sempre graditi. Grazie a tutti per l'attenzione fin qui accordatami :-P







Thanks to Paolo Corona, Simona Loredana, Carlo62, Roberto Onano for your passage and approval. Comments and suggestions are always welcome. Thank you all for your attention so far granted me:-P






avatarsenior
sent on July 03, 2013 (8:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


MI piace :-P
Maurizio

I like:-P
Maurizio

avatarsenior
sent on July 03, 2013 (8:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Pm544 per il TUO commento. :-P

Pm544 Thanks for your comment. :-P

avatarsupporter
sent on July 04, 2013 (9:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Koda!
Non sono in grado di darti un giudizio tecnico approfondito su questo scatto perchè certo l'ambito fotografico di riferimento, l'avifauna, a me è pressochè sconosciuto ma capisco la tua emozione nello scattare e anche se la foto non è perfetta, IMHO, mi pare comunque un buon inizio.
" il fatto che si tratta di una specie comunissima"
...beh questo aspetto citato da Paolo,che saluto, non lo prenderei proprio in considerazione;-)
Nel tuo caso, sei andato a caccia di emozioni non certo di specie rare!Sorriso
Un caro saluto e complimenti!!!:-P
Ciaooo
Michela


Hello Koda!
I am not able to give you a thorough technical evaluation of this shot because some of the photographic field reference, the birdlife, is almost unknown to me but I understand your emotion in the shoot and even if the photo is not perfect, IMHO, I Apparently still a good start.
the fact that it is a very common species

Well ... this aspect mentioned by Paul, who greet you, would not take into account their own ;-)
In your case, you went on the hunt for emotions certainly not rare species! :-)
Best wishes and congratulations! :-P
Ciaooo
Michela

avatarsenior
sent on July 04, 2013 (15:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie davvero Michela per il tuo commento, l'ho molto apprezzato per la serenità e l'onestà di giudizio. I miei complimenti invece vanno a te ! :-P Saluti Koda ;-)

Thank you very much Michael for your comment, I greatly appreciated the serenity of judgment and honesty. My compliments go to you instead! :-P ;-) Regards Koda

avatarsenior
sent on July 05, 2013 (15:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ma! in pratica ti ha sfiorato, mentre scattavi ;-)MrGreen tant'è che hai dovuto "tagliare" una parte di ala, se no ti prendeva l'obiettivo!!!

Incontri ravvicinatiMrGreen

ma! in practice you just missed, while taking photos, ;-):-D so much so that you had to "cut" a piece of wing, or I'll take the goal!

Close Encounters:-D

avatarsenior
sent on July 05, 2013 (17:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Hai colto nel segno Ivan ! Mi sono trovato a stabilire all'improvviso un contatto ravvicinato con il gabbiano della foto ed ho tentato di trasferire emotivamente in un lampo ,in questo scatto, le mie sensazioni, obiettivamente non so se ci sono riuscito, realisticamente quando si cerca di realizzare una foto "al volo" ci sono delle sbavature e delle imperfezioni, d'altronde quanti fotografi più bravi, capaci e blasonati di me hanno fatto delle foto quanto meno perfettibili che però sono rimaste nella storia della fotografia, questa mia foto non rimarrà certamente negli annali di nessun forum ma di sicuro a livello emotivo la porterò dentro il mio cuore. Ti ringrazio per il commento e per il gradito passaggio. Koda59. :-P P.S. Mi hai dato un bel suggerimento esplicativo per il titolo, Thanks !

You have hit the mark Ivan! I found myself suddenly establish close contact with seagull photo and tried to emotionally move in a flash, in this shot, my feelings, objectively I do not know if I have succeeded, realistically when trying to take a picture "on the fly" there are burrs and imperfections, for that matter how many photographers the most talented, capable and renowned for me took pictures at least perfectible but remained in the history of photography, this is not my photo will certainly remain in the annals of no forum but certainly on an emotional level will take it in my heart. Thank you for your comment and for the welcome step. Koda59. :-P PS You gave me a nice hint of explanation for the title, Thanks!

avatarsenior
sent on July 05, 2013 (17:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


;-) mi hai trasmesso perfettamente quello che hai descritto e fotografato;-)

Sono daccordissimo sul tuo discorso delle perfezioni o meno nelle foto, quando devi immortalare un momento magico, ci può stare l'imperfezione

;-) I have passed on exactly what you have described and photographed ;-)

Daccordissimo are on your speech of the perfections or less in the photos, when you have to capture a magical moment, there may be the imperfection

avatarsenior
sent on July 05, 2013 (21:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Colgo l'occasione per ringraziare tutti coloro che hanno espresso un sincero gradimento per questa foto. Saluti Koda. :-P

I take this opportunity to thank all those who have expressed a sincere appreciation for this photo. Greetings Koda. :-P

avatarsenior
sent on July 06, 2013 (23:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti anche per questa foto e per la tua bella didascalia.
Ciao, Dino.

Congratulations for this photo and for your lovely caption.
Hello, Dino.

avatarsenior
sent on July 07, 2013 (8:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Grande ! Detto da una persona che ama la natura ed il "bird-watching" come te mi fa un grande piacere perché viene da una persona competente in materia, evidentemente questa foto ti deve aver trasmesso qualcosa se hai giudicato utile occupartene, evidentemente anche per te contano più le emozioni delle perfezioni... Saluti e grazie ! Koda :-P:-P:-P

Big Thanks! Coming from a person who loves nature and the "bird-watching" like you gives me a great pleasure because it comes from a person responsible for this, obviously this photo you must have sent something if you consider it useful to take care of, evidently also count with you more the emotions of the perfections ... Greetings and thanks! Koda:-P:-P:-P


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me