RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » Istanbul 2013

 
Istanbul 2013...

Street

View gallery (21 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on June 26, 2013 (18:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che sguardo stupendo, attimo colto al volo con maestria, complimenti, Carlo

What look amazing, moment caught on the fly with skill, congratulations, Carlo

avatarsenior
sent on June 26, 2013 (23:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Concordo con Carlo, quello sguardo è veramente magnetico.
Complimenti Simone

I agree with Charles, that look is really magnetic.
Congratulations Simone

avatarjunior
sent on June 27, 2013 (8:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quello che più mi ha colpito in questo scatto è la forza espressiva dello sguardo. Il riflesso dell'altra donna nella pupilla ed il velo di tristezza che permea l'immagine, mi fanno pensare ad una sorta di visione allo specchio, una presa di coscienza della propria condizione: la compassione per l'altra si tramuta in smarrimento per se stessi. Tutte queste parole confuse solo per dire che questo scatto mi piace moltissimo! Un saluto, Massimo

What struck me most in this shot is the expressive power of the gaze. The reflection of the woman in the pupil and the veil of sadness that permeates the picture, they make me think of a sort of vision in the mirror, an awareness of their own condition: compassion for the other turns into bewilderment if themselves. All these confusing words just to say that I love this shot! Greetings, Massimo

avatarsenior
sent on June 27, 2013 (11:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Condivido il pensiero di chi mi ha preceduto, lo sguardo di questa donna è davvero magnetico...
Complimenti.
stefano.

I agree with the thought of those who preceded me, the look of this woman is really magnetic ...
Compliments.
stefano.

avatarjunior
sent on June 27, 2013 (14:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Più la guardo e più mi piace.. incantato..

The more I look the more I like it .. enchanted ..

avatarsenior
sent on June 27, 2013 (14:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scatto tra il misterioso e il rubato all'intimità del quotidiano

Capture between the mysterious and the intimacy of everyday life stolen

avatarsenior
sent on June 29, 2013 (15:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Una foto di grandissimo impatto emotivo, colta con grande senso estetico ed artistico.
Perfetta l'inquadratura che mette sapientemente in risalto uno sguardo di rara intensità.

Complimenti sinceri.
Sergio

A photo of great emotional impact, educated with great aesthetic sense and artistic.
The perfect shot that puts cleverly highlight a look of rare intensity.

Sincere congratulations.
Sergio

avatarsenior
sent on June 30, 2013 (1:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissimo scatto a una figura non facile e a volte pericolosa in certi stati da riprendere, io in tanti anni passati
in paesi arabi non ho mai avuto il coraggio di fare foto a figure femminili e militari.." pericolosissimo "
Complimenti x questo scatto ben composto e giusto viraggio in B&W. Un saluto amicooo!

Great shot at a figure not easy and sometimes dangerous in certain states to take, I am in so many years
Arab countries have never had the courage to take pictures of female figures and military .. "dangerous"
Congratulations x this shot well composed and just toning in B & W. Greetings amicooo!

avatarjunior
sent on July 01, 2013 (16:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sai già cosa penso di questo scatto...
Ciao
Guido

You already know what I think of this shot ...
Hello
Guido

avatarsenior
sent on July 01, 2013 (20:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Carlo Cozzutti
Grazie, come sempre Carlo! Sei un amico. Un caro saluto. Franco

@Simone Bonfanti
I tuoi passaggi mi fanno molto piacere. Grazie per l'attenzione che mi dedichi. Un caro saluto. Franco

@ Charles Cozzutti
Thanks, as always Charles! Are you a friend. A warm greeting. Franco

@ Simone Bonfanti
Your steps make me very happy. Thank you for the attention you devote myself. A warm greeting. Franco

avatarsenior
sent on July 01, 2013 (20:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Max73
Grazie Max per il passaggio ed il commento. Le tue parole rispecchiano perfettamente il mio pensiero su questa foto. Ti saluto con simpatia. Franco

@Stefano Morbelli
Grazie, come sempre, Stefano. Sei un amico. Cari saluti a te e C. Franco

@Loris Mirandola PH
Grazie Loris, sono contento che ti piaccia. Ti saluto con l'augurio di rivederti presto. Franco

@ Max73
Thanks Max for the passage and the comment. Your words perfectly reflect my thoughts on this picture. I greet you with affection. Franco

@ Stefano Morbelli
Thanks, as always, Stephen. Are you a friend. Best wishes to you and C. Franco

Loris @ Mirandola PH
Loris Thanks, I'm glad you like it. I greet you with the hope to see you soon. Franco

avatarsenior
sent on July 01, 2013 (20:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Gtabbi
Grazie per la vista ed il commento sempre graditissimi. Un saluto in amicizia. Franco

@Sergio Pan
Essendo un ammiratore delle tue foto, non posso che apprezzare particolarmente ogni tuo passaggio, ogni tuo commento. Ti ringrazio ancora una volta. Un caro saluto. Franco

@ Gtabbi
Thanks for the view and the comment always very welcome. A greeting in friendship. Franco

@ Sergio Pan
Being an admirer of your photos, I can especially appreciate your every step, your every comment. Thank you once again. A warm greeting. Franco

avatarsenior
sent on July 01, 2013 (20:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Franco Molinari
Grazie Franco. Sempre graditissimi i tuoi passaggi ed i tuoi commenti. Non ho avuto eccessive difficoltà nel fare questi scatti. Istambul è una città enorme ed il miscuglio di razze, religioni, costumi convivono pacificamente (almeno fino ad oggi) e c'è una certa abitudine ai turisti. In anni passati avevo avuto anch'io maggiori difficoltà. Un caro saluto. Franco

@Parkerfly
Grazie Guido. Ho letto la tua risposta al mio commento su una tua foto e le considerazioni che, in quella occasione, hai fatto su questa foto. Un caro saluto a te e C. Franco

@ Franco Molinari
Thanks Franco. Always very welcome your steps and your comments. I did not have too much difficulty in making these shots. Istanbul is a huge city and the mixture of races, religions, customs coexist peacefully (at least until now) and there is a certain attitude to tourists. In past years I have also had more difficulties. A warm greeting. Franco

@ Parkerfly
Thanks Guido. I read your response to my comment on your own pictures and considerations that, on that occasion, did you do on this picture. Best wishes to you and C. Franco

avatarsenior
sent on July 02, 2013 (15:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un'altro scatto di livello veramente elevato.
Più che un ritratto è un racconto di un dialogo, un rapporto, un confronto breve e intenso.
Il leggero mosso rende la fugacità dell'incontro.

Giuliano


Another shot of very high level.
More than a portrait is a tale of a dialogue, a relationship, a comparison of short and intense.
The slight blur makes the fleeting encounter.

Giuliano

avatarsenior
sent on July 02, 2013 (22:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Giuliano, come giustamente hai rilevato, questo scatto non è tecnicamente perfetto. Come hai detto, altrettanto giustamente, ha però una potenza espressiva sulla quale non posso che concordare con te.
Ti saluto in amicizia.
Franco

Dear Julian, as you rightly pointed out, this shot is not technically perfect. Like you said, equally correct, however, has an expressive power on which I could not agree with you.
I greet you in friendship.
Franco

avatarsenior
sent on July 05, 2013 (22:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Anche in questo scatto sono racchiuse mille domande ...
Potenza espressiva elevatissima!!!
Complimenti
Clara

Also in this shot are enclosed thousand questions ...
High expressive power!
Congratulations
Clara

avatarsupporter
sent on July 05, 2013 (23:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


una volta chiesi a una ragazza saudita, se aveva caldo, mi rispose che Dio sopportava sofferenze peggiori, ogni volta che vedo una donna velata oltre alla loro condizione umana, per noi aberrante, penso anche alla loro grande fede.
Questo scatto racchiude, per me, tutto questo
complimenti
ciao Donna

I once asked a Saudi girl, if she hot, she replied that God endured the worst suffering, every time I see a veiled woman as well as their human condition, aberrant for us, I also think of their great faith.
This shot contains, for me, all this
congratulations
hello Woman

avatarsenior
sent on July 06, 2013 (11:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Clara
Sono d'accordo con te sulla potenza espressiva di questa foto. Le donne velate rivelano qualcosa di sè in piccoli particolari sfuggenti. È questo che mi interessava registrare senza alcuna pretesa di giudicare.
Ti ringrazio per le belle parole.
Un caro saluto.
Franco

@ Clara
I agree with you on the expressive power of this photo. The veiled women reveal something of himself in small details elusive. This is what interested me record without any claim to judge.
Thank you for the nice words.
A warm greeting.
Franco

avatarsenior
sent on July 06, 2013 (11:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Donna
È difficile comprendere cosa costringe queste donne a questa condizione che per noi appare solo di sofferenza. Non resta che cercare di capire senza pregiudizi e con rispetto.
Ti ringrazio per il passaggio e per il bel commento.
Un caro saluto.
Franco

@ Woman
It is difficult to understand what compels these women to this condition which for us is only suffering. You just have to try to understand without prejudice and with respect.
Thank you for the transition and for the nice comment.
A warm greeting.
Franco

user16120
avatar
sent on July 06, 2013 (12:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La foto mi piace tantissimo sia dal punto di vista artistico sia per ciò che comunica e le parole di Max interpretano molto bene il mio pensiero.
Un piccolo aneddoto che ha fatto riflettere me e i mie colleghi di culture e religioni diverse. Esattamente un anno fa, faceva molto caldo e ospitavo in ufficio con l'aria condizionata "a manetta" la moglie di un mio collega che porta il velo. Quando eravamo sole io e lei si toglieva il velo e qualche vestito di troppo, ma appena entrava qualche collega uomo si precipitava a coprirsi, soprattutto i capelli. Mi spiace che solo io potessi apprezzare la bellezza di quei capelli.
Un saluto e complimenti per la foto.
Maia

The photo I like very much from the point of view of art both for what it communicates and the words of Max interpret my thoughts very well.
A small anecdote that made me think me and my colleagues of different cultures and religions. Exactly one year ago, it was very hot and ospitavo in office with air conditioning "to throttle" the wife of a colleague of mine who wears a headscarf. When we were alone she and I would take off the veil and some clothes too, but as soon as he entered some male colleagues rushed to cover themselves, especially the hair. I am sorry that I could only appreciate the beauty of that hair.
A greeting and congratulations for the photo.
Maia


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me