JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).
By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.
You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
sent on March 11, 2025 (9:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
To be or not to be... To the essence of restlessness. Effective and dramatic. Greetings GG To be or not to be... All'essenza dell'inquietudine. Efficace e drammatica.
sent on March 11, 2025 (13:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for the comment, in some ways it is the feeling I wanted to arouse. Thank you very much. Gabriele Ti ringrazio del commento, per certi versi è la sensazione che intendevo suscitare. Grazie mille. Gabriele
sent on March 12, 2025 (16:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
"Bite the ... life"... You are a very creative person who knows how to dare... Good!!! albumen "Mordi la... vita"... Sei una persona molto creativa che sa osare... Bravo!!! Chiara
sent on March 12, 2025 (16:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The demonstration that certain photos are born first in the head. Congratulations Giorgio La dimostrazione che certe foto nascono prima nella testa. Complimenti Giorgio
sent on March 12, 2025 (17:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Chiara, here we should ask ourselves whether biting life is grabbing it or devouring it without leaving a trace. In any case, both possibilities are acceptable :-D Thank you for the compliments, always very kind! Greetings, Gabriele Ciao Chiara, qui bisognerebbe chiedersi se mordere la vita sia agguantarla o divorarla senza lasciarne traccia. In ongi caso entrambe le possibilità sono accettabili Grazie dei complimenti, sempre gentilissima! Un saluto, Gabriele
sent on March 12, 2025 (17:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Giorgio, in fact there was a strong intuition before the development of the series, a whole night to develop the thought and then look for how to make it in photography. I'm happy that you have grasped this, it gives me so much strength. greetings, Gabriele Ti ringrazio Giorgio, in effetti c'è stata una forte intuizione prima dello sviluppo della serie, una nottata intera a sviluppare il pensiero per poi cercare in quale modo renderlo in fotografia. Sono felice che tu abbia colto questa cosa, mi dà tanta forza. un saluto, Gabriele
sent on March 12, 2025 (21:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ ... here we should ask ourselves if biting life is grabbing it... „
and live it
“ ... or devour it without leaving a trace.... „
no, it wouldn't make sense! ;-) " ...qui bisognerebbe chiedersi se mordere la vita sia agguantarla..." e viverla " ...o divorarla senza lasciarne traccia...." no, non avrebbe senso!
sent on March 14, 2025 (19:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A piece of scotch tape was enough, in fact, because I didn't think about it before :-D Bastava un pezzetto di scotch in effetti, perché non ci ho pensato prima
sent on March 14, 2025 (22:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What's going on hahaha Thank you for the pearl, although out of place it made me laugh. Greetings, good evening Cosa sta succedendo ahahah Grazie della perla, benché out of place mi ha fatto ridere. Un saluto, buona serata
sent on March 14, 2025 (23:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I don't know what most photographers think about it but, as far as I'm concerned, dear Gabriele, use
“ a piece of scotch „
or PS only if you find a really disturbing element... Hello, Chiara Non so che cosa ne pensi la maggior parte dei fotografi ma, per quanto mi riguarda, caro Gabriele, usa " un pezzetto di scotch" o PS solo se sei tu a trovare un elemento davvero disturbante... Ciao, Chiara
sent on March 15, 2025 (12:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A path that I like and that I hope does not end with these three photos. I follow you with interest waiting for new shots. And more congratulations. hello Fabio Un percorso che mi piace e che spero non si esaurisca con queste tre foto. Ti seguo con interesse attendendo nuovi scatti. E ancora complimenti.
sent on March 15, 2025 (15:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@Afrikachiara Of course Chiara, I understand what you mean @Fabio Ponso Thank you so much Fabio, hearing that you spur me on like this gives me more strength in wanting to continue! Thank you both! Greetings, Gabriele @Afrikachiara Certo Chiara, capisco bene cosa intendi
@Fabio Ponso Grazie infinite Fabio, sentire che mi sproni così mi dà più forza nel voler continuare!
sent on March 19, 2025 (20:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and interesting I like the sense of movement ,congratulations good evening Bella e interessante mi piace il senso di movimento ,complimenti buona serata
sent on March 19, 2025 (22:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Alessio, very kind! It's the effect he wanted to give so I'm glad to hear you say it. Hello! Gabriele Ti ringrazio Alessio, molto gentile! È l'effetto che voleva dare quindi mi fa piacere sentirtelo dire. Ciao! Gabriele
sent on March 19, 2025 (23:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Reviewing the photo it would be necessary to say that if you covered the writing you would not understand much that that is a refrigerator that I imagine contains foods that are certainly more caloric and (but not as far as I'm concerned) palatable than the fruit that the subject is holding in his hand, and that "goes crazy" at the thought of how much he is missing. Mistake? Rivedendo la foto ci sarebbe da dire che se si coprisse la scritta non si capirebbe poi molto che quello è un frigorifero che immagino contenga cibi sicuramente più calorici e (ma non per quanto mi riguarda) appetibili del frutto che il soggetto tiene in mano, e che "impazzisce" al pensiero di quanto sta perdendosi. Sbaglio?
sent on April 05, 2025 (15:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like it... Excellent realization, congratulations for the photo and a greeting. Mi piace...ottima realizzazione, complimenti per la foto e un saluto.