What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 18, 2011 (17:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
So .. particular photo, aggressive post, I like it! But you have to explain to me .. Allora..foto particolare, post aggressiva, mi piace! però me la devi spiegare.. |
| sent on November 18, 2011 (21:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Let's start with the title: Isabeau is the protagonist of the movie Lady Hawke, played by Michelle Pfeiffer, partly filmed at the Fortress of Calascio (L'Aquila), where dwelt the Imperius friar who had betrayed his trust. The wolf is played by Rutger Hauer, but here the Belgian shepherd of my brother. For post: is a photo taken in broad daylight (but a day with blue skies really intense), so that went in B / W with a red filter I get a nice black sky, a bit 'recovery lights on the rock and a darkened the foreground and you're done. I hope that the explanation was satisfactory. Hello and thanks:-D Cominciamo dal titolo:Isabeau è la protagonista del film Lady Hawke, interpretata da Michelle Pfeiffer, in parte girato presso la Rocca di Calascio ( L'Aquila), dove dimorava il frate Imperius che aveva tradito la sua fiducia. Il lupo è interpretato da Rutger Hauer, qui invece dal pastore belga di mio fratello. Per la post: è una foto scattata in pieno giorno ( ma un giorno davvero col cielo di un blu intensissimo) tanto che passata in B/N e con un filtraggio rosso ottengo un bel cielo nero; un po' di recupero luci sulla rocca ed una scurita al primissimo piano ed il gioco è fatto. Spero che la spiegazione sia stata soddisfacente. Ciao e grazie |
| sent on November 21, 2011 (13:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good says .. thanks! Among other things I saw Lady Hawake an avalanche of times .. I had to get there! Nice work in post .. you had a precise goal and you have achieved! The only effect a little 'negative is it that the castle seems stuck .. I do not know what you can give me that feeling. Complimemti yet anyway! Ottima spiega..grazie! Tra l'altro ho visto Lady Hawake un valanga di volte..avrei dovuto arrivarci! Bello il lavoro in post..avevi un obbiettivo preciso e lo hai raggiunto! L'unico effetto un po' negativo è forse che il castello sembra quasi appiccicato..non so cosa possa darmi questa sensazione. Ancora complimemti comunque!! |
| sent on November 21, 2011 (21:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Probably gives you the feeling that the sky is really very dark and the castle is illuminated by the sun anyway (even if the image is processed to look like full moon). Thank you again. Hello :-) Probabilmente ti da questa sensazione il fatto che il cielo è davvero nerissimo ed il castello è illuminato comunque dal sole (anche se la foto è lavorata per sembrare notte di luna piena). Grazie ancora. Ciao |
user1802 | sent on November 22, 2011 (0:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Kramer, I really like the photo above reading the title fits perfectly. I too have seen many times the movie:-D Personally, however, I tried not to darken the sky and so the silhouette of the wolf (I guess it's a dog?) ... of course, without changing the expression that you want to give. The transition between light and dark on the sky I find it too strong as well as some features of the animal blend into the shadows on the lawn behind dhe penalizes a bit 'photos. Greetings Sam Ciao Kramer, la foto mi piace molto soprattutto leggendo il titolo azzeccatissimo. Anch'io ho visto molte volte il film Personalmente però avrei cercato di non scurire così tanto il cielo e la silhouette del lupo (suppongo sia un cane?)... ovviamente senza modificarne l'espressività che gli hai voluto dare. Il passaggio tra chiaro e scuro sul cielo lo trovo troppo forte così come alcuni lineamenti dell'animale si confondono con le ombre nel prato dietro dhe penalizza un po' la foto. Saluti Sam |
| sent on November 22, 2011 (13:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Sam. In fact you do not have a point about the much darker areas, but in step b / w do not get a black sky is difficult as in the color version is really a deep blue and clear. For the rest, maybe I can lighten a bit 'area behind the dog (a Belgian shepherd). Thanks for the advice. Hello :-) Ciao Sam. In effetti non hai tutti i torti riguardo le zone tanto scure, ma nel passaggio in b/n non ottenere un cielo nero è difficile in quanto nella versione a colori è davvero di un blu profondissimo e limpido. Per il resto, forse riesco a schiarire un po' la zona dietro al cane ( è un pastore belga). Grazie per i consigli. Ciao |
user1802 | sent on November 22, 2011 (14:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What do you use for the conversion BN? Cosa usi per la conversione BN? |
| sent on November 22, 2011 (14:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The calculations do with the tool of Photoshop, mixing the various channels of red, green or blue depending on what you want to show off and using masks to blend different levels. La faccio con lo strumento calcoli di Photoshop, mescolando i vari canali di rosso verde o blu a seconda di cosa voglio far esaltare ed utilizzando le maschere per fondere i vari livelli. |
user1802 | sent on November 22, 2011 (15:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
instrument calculations? I do not know. Try the tool of the BN adjustment. then to make it more contrasted you can make a copy of the BN layer and merge it with the first in softligh (dim light). To define the silhouette would try with levels. strumento calcoli?? Non lo conosco. Prova con l'apposito strumento di regolazione BN. poi per renderlo piu contrastato puoi fare una copia del layer in BN e fonderlo con il primo in softligh (luce soffusa). Per definire la silhouette proverei con i livelli. |
| sent on November 22, 2011 (22:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The calculation tool is probably the most versatile solution for conversion to b / w, much better than the dedicated tool b / w photoshop, just need to work a lot with masks, but you will get the b / w shout, word Marianna Santoni (go see his website) with whom I had a class specifically for the b / n.Ciao :-) Lo strumento calcoli è probabilmente la soluzione più versatile per la conversione in b/n, molto meglio dell'apposito strumento b/n di photoshop, solo che occorre lavorare parecchio con le maschere, ma si ottengono dei b/n da urlo; parola di Marianna Santoni (vai a vedere il suo sito) con la quale ho fatto delle lezioni appositamente per il b/n.Ciao |
| sent on November 23, 2011 (9:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like this BN. Compliments Mi piace molto questo BN. Complimenti |
| sent on November 23, 2011 (19:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Agripsa Thanks for all your actions. :-) Grazie Agripsa per tutti i tuoi interventi. |
| sent on November 24, 2011 (19:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Kramer Hello, you're very talented, I appreciate it, keep it up, I wrote a message, let me know if you received it, good lavoro.Francesco. - Ciao Kramer,hai molto talento,ti apprezzo,continua così,ti ho scritto un messaggio,fammi sapere se l'hai ricevuto,buon lavoro.Francesco.- |
| sent on November 24, 2011 (22:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Shooting a wolf. Bravo. Scatto da lupo. Bravo. |
| sent on November 24, 2011 (22:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For Angeloster then a howl of thanks also for all the other work on my photos. :-D Per Angeloster, allora, un ululato di ringraziamento anche per tutti gli altri interventi sulle mie foto. |
| sent on April 28, 2012 (22:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A great job and a beautiful image compliments! Davvero un bel lavoro e una bella immagine complimenti!! |
| sent on April 17, 2017 (20:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, but I do not know if it is a photomontage ????? :-D :-D Bella, ma non capisco se è un fotomontaggio????? |
| sent on April 17, 2017 (22:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks again to all. Pires at the beginning you can find the explanation of how it was obtained this effect. ;-) Grazie ancora a tutti. Pires all'inizio trovi la spiegazione di come è stato ottenuto questo effetto. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |