What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 11, 2025 (21:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A little sarcasm sometimes you really need, nice shot PP. Good evening Carlo Un po' di sarcasmo alle volte ci vuole proprio, bello scatto PP. Buona serata Carlo |
| sent on January 11, 2025 (22:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sometimes.... We in the trade called them "frecciarotta"!! A volte....Noi del mestiere li chiamavamo "frecciarotta"!! |
| sent on January 11, 2025 (22:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
if there are no nails... run :-D se non ci sono chiodi... corrono |
| sent on January 12, 2025 (11:23) | This comment has been translated
Very nice! |
| sent on January 12, 2025 (14:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Carlo, yes but always with the utmost respect for those who work there, perhaps the problem is at the top. Very high ... :-( Grazie Carlo, si ma sempre con massimo rispetto per chi ci lavora, forse il problema è in alto. Molto in alto ... |
| sent on January 12, 2025 (14:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you bruno, as I said to Carlo we joke about it but it is clear that the problem is not the base, how was that of the fish and the head? Grazie bruno, come dicevo a Carlo ci si scherza ma è chiaro che il problema non è la base, com'era quella del pesce e della testa ? |
| sent on January 12, 2025 (14:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Lastpeanut, as a historical and constant user of the train service I can tell you that the nail is sometimes not the worst of inconveniences. I was stuck in Venice for a few hours because someone in Verona had decided to put an end to this world in a very .. fast... Better the nail. Grazie Lastpeanut, come storico e costante usufruitore del servizio ferroviario ti posso dire che il chiodo a volte non è il peggiore degli inconvenienti. Sono rimasto bloccato qualche ora a Venezia perché qualcuno a Verona aveva deciso di farla finita con questo mondo in modo molto .. rapido ... Meglio il chiodo. |
| sent on January 12, 2025 (14:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Obes, I appreciate your passage and comment. Peter Paul Grazie Obes, apprezzo tuo passaggio e commento. Pietro Paolo |
| sent on March 06, 2025 (0:33) | This comment has been translated
|
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |