What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 06, 2025 (21:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very significant photo that at the same time touches on two thorny issues... The useless New Year's Eve bangs, often with tragic health outcomes, always with harmful results for our 4-legged friends. And the rudeness that reduces a stretch of beach in this case in the way that the photo testifies. Great Nando. Hello Foto molto significativa che allo stesso tempo tocca due temi spinosi... Gli inutili botti di capodanno, spesso con esiti tragici per la salute, sempre con esiti dannosi per i nostri amici a 4 zampe. E la maleducazione che riduce in questo caso un tratto di spiaggia nel modo che testimonia la foto. Grande Nando. Ciao |
| sent on January 06, 2025 (22:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Daniele for the sensitive note. Hello, Nando Grazie Daniele della sensibile nota. Ciao, Nando |
| sent on January 06, 2025 (22:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A significant document of what is unfortunately the society in which we live. :-) Un documento significativo di quello che è purtroppo la società in cui viviamo. |
| sent on January 07, 2025 (1:29)
an excellent document that touches on the trait of many people for whom only me and my pleasure are important... And when I look at it, it doesn't change at all... Congratulations and best regards |
| sent on January 07, 2025 (9:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Giancarlo, thank you for sharing. Hi Nando Giancarlo, grazie della condivisione. Ciao Nando |
| sent on January 09, 2025 (10:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
An excellent (but a bit sad) photo-document; congratulations Nando and ... Happy New Year! Hello Elizabeth Un' ottima (ma un po' triste) foto-documento; complimenti Nando e ... buon anno! Ciao Elisabetta |
| sent on January 09, 2025 (10:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would give a lot of those blows to those who shoot bangs.... (for the noise, for the pollution of the air, for the abandonment of residues on public land, for the danger of fires and for the attack on one's own safety and that of others). Io darei tante di quelle botte a quelli che sparano botti.... (per il fracasso, per l'inquinamento dell'aria, per l'abbandono dei residui su suolo pubblico, per il pericolo di incendi e per l'attentato all'incolumità propria e degli altri). |
| sent on January 09, 2025 (11:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And we pay :-/ same thing in the park near my house ;-) E noi paghiamo stessa cosa nel parco vicino a casa mia |
| sent on January 09, 2025 (16:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A good document that tells how much rudeness, to say the least, is always present. Un buon documento che racconta quanta maleducazione per non dir di peggio vi è sempre presente. |
| sent on January 09, 2025 (21:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Elisabetta, thank you for your intervention. Good evening, Nando Elisabetta, grazie dell'intervento. Buona serata, Nando |
| sent on January 09, 2025 (21:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Carlo, you certainly didn't send them to say... Thank you for visiting. Good evening, Nando Carlo, certo non le hai mandate a dire... Grazie della visita. Buona serata, Nando |
| sent on January 09, 2025 (21:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Stearm: we are all Pantalone... Good evening, Nando Stearm: siamo tutti Pantalone... Buona serata, Nando |
| sent on January 09, 2025 (21:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pigi, unfortunately I don't see any obvious signs of improvement... Hello, Nando Pigi, purtroppo non vedo segni evidenti di miglioramento... Ciao, Nando |
| sent on February 09, 2025 (13:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mirror of the times.. Specchio dei tempi.. |
| sent on February 09, 2025 (14:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is necessary to post such a document. Well done indeed! emblematic. Barrels that frighten all winged, four-legged and even bipedal creatures... and which are tragically dangerous. Money that literally and uselessly goes up in smoke. Rudeness and lack of respect, then, complete the devastating picture! Doveroso postare un tale documento. Ben fatto davvero! Emblematico . Botti che spaventano tutte le creature alate , a quattro zampe e anche bipedi...e che sono tragicamente pericolosi. Soldi che vanno letteralmente e inutilmente in fumo. La maleducazione e la mancanza di rispetto , poi , completano il devastante quadro ! |
| sent on February 10, 2025 (10:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gion, thanks for sharing Hi, Nando Gion, grazie della condivisione Ciao, Nando |
| sent on February 10, 2025 (10:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Juliet, your beautiful note reveals your sensitivity against the most defenseless creatures. Thank you for the visit and for your contribution. Hello, Nando Giulietta, la tua bella nota fa trasparire la tua sensibilità vs le creature più indifese. Grazie della visita e del contributo. Ciao, Nando |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |