What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 03, 2012 (16:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pleasant B & N, composition, contrast, and the point of recovery. The maf is, alas, early and clear your own shake. Being a portrait I opened diframma to f.5, 6 and used a single-point AF centering the left eye. To reduce the shake kicked the iso or you opened up to the diaphragm. For the maf: Or use one-shot, point af central tiemi pressed with semi race, redial with the same pressure on the button, and then click the fingertip bringing halfway .. thus making the point of f is stored and you can groped more shots by changing the composition .... or change the position of the AF viewfinder. hello and good light, laurel Piacevoli il B&N, la composizione, il contrasto e il punto di ripresa. La maf è ahimè anticipata ed è evidente un tuo micromosso. Essendo un ritratto avrei aperto il diframma a f.5,6 e usato un solo punto di AF centrando l'occhio sinistro. Per ridurre il micromosso alzavi gli iso o aprivi al massimo il diaframma. Per la maf: O usi one-shot , punto af centrale, tiemi premuto il pulsante ametà corsa, ricomponi sempre con la stessa pressione sul pulsante e infine scatti riportando il polpastrello a metà corsa.. così facendo il punto di af rimane memorizzato e puoi tentare altri scatti cambiando la composizione.... oppure modifichi la posizione del punto af sul mirino. ciao e buona luce, lauro |
| sent on January 03, 2012 (17:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This picture has many technical flaws, I know, starting with the focus that is completely wrong, not to mention the shutter speed and distance. But it is one of those pictures that have sentimental value most remarkable, and it is for this reason that I have chosen as my avatar. Questa foto presenta molteplici difetti tecnici, ne sono consapevole, a cominciare dalla messa a fuoco che è completamente sbagliata, per non parlare dei tempi di scatto e della distanza. Ma è una di quelle foto che hanno un valore affettivo notevolissimo, ed è solo per questo che l'ho scelta come mio avatar. |
user1166 | sent on January 03, 2012 (19:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, it has many flaws, but the expression captured is unrivaled and almost touching the simple seriousness of the child's face. You are right to have her heart, is one of those pictures that you remain inside ... Hello Sì, ha molti difetti, ma l'espressione colta è impareggiabile e quasi commovente la semplice serietà di quel volto bambino. Fai bene ad averla a cuore, è una di quelle foto che ti restano dentro... Ciao |
| sent on January 03, 2012 (19:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I had imagined Giusy ... is for you a photo 8-) emotional and I'm sure that next time you will be more focused ;-). hello, laurel l'avevo immaginato Giusy ... è per te una foto emozionale e sono sicuro che la prossima volta sarai più concentrata . ciao, lauro |
| sent on August 30, 2012 (11:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Although the photo is not perfect from a technical, strikes me in the emotional aspect. Brava! Nonostante la foto non sia impeccabile sotto l'aspetto tecnico, mi colpisce molto sotto l'aspetto emozionale. Brava! |
| sent on August 31, 2012 (12:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Bzanna3. This picture means a lot to me. Grazie Bzanna3. Questa foto per me significa molto. |
| sent on October 14, 2012 (22:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
is a shot that conveys much, and we stop to look at him, the result in my opinion can to cover the defects you mentioned, compliments, hello! ;-) é uno scatto che trasmette molto, e ci si sofferma a guardarlo, il risultato a mio parere riesce a coprire i difetti da te citati, complimenti, ciao! |
| sent on October 26, 2012 (22:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great pictures ... too bad his eyes a bit 'out of focus Grande foto ...peccato gli occhi un po' fuori fuoco |
| sent on October 28, 2012 (7:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thank you all, I'm really glad that despite the technical flaws, this shot is able to convey emotions, as he transmits (and continues to broadcast today) every time I see him. Vi ringrazio tutti, sono veramente contenta che, nonostante le imperfezioni tecniche, questo scatto riesca a trasmettere emozioni, come le ha trasmette (e continua a trasmettere ancora oggi) ogni volta che lo vedo. |
user18536 | sent on December 03, 2012 (16:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree that the focus could be better ... but I guess there was not time ... you would have lost that look that goes straight to the heart. And in those eyes a bit 'scared, surprised, looking for a hug we all recognize. Good girl! Mari. Concordo sul fatto che la messa a fuoco potesse essere migliore...ma immagino non ce ne fosse il tempo...avresti perso quell'espressione che va dritta al cuore. E in quegli occhi un po' spaventati, stupiti, in cerca di un abbraccio ci si riconosce tutti. Bravissima!! Mari. |
| sent on December 04, 2012 (10:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Mari! Grazie Mari! |
| sent on August 31, 2015 (22:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I had put the like, then I took it off for the blur. Then I said to myself that it is a beautiful picture out of focus despite the last ... then ... I read your reasons and I have erased those doubts: I like! Avevo messo il mi piace, poi l'ho tolto per la sfuocatura. Poi mi son detto che è una bella foto nonostante lo sfuocato...ultimo poi...ho letto le tue motivazioni e queste mi hanno cancellato i dubbi : mi piace ! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |