RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Macro and Flora
  4. » Untitled Photo

 
Untitled Photo...

Macro

View gallery (13 photos)

Untitled Photo sent on October 10, 2011 (18:30) by Polmarco. 14 comments, 1155 views.

, 1/50 f/11.0, ISO 400, tripod.

Sony alpha 900 180mm Tamron f/11 1/50s ISO 400



3 persons like it: Fede Jp, Lexis29, Ocna


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on October 15, 2011 (7:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Davvero un bruco straordinario, anche la foto non è da meno...luce molto bella, buon parallelismo e sfondo OK.

Complimenti!

Really a caterpillar extraordinary, a photo is no exception ... very nice light, good parallelism and background OK.

Congratulations!

avatarsenior
sent on October 15, 2011 (8:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


condivido in pieno il pensiero dell'inquilino di sopra

Ciao

I fully agree with the thought of the tenant above

Hello

avatarsenior
sent on October 15, 2011 (11:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Concordo anche io con max. Esemplare bellissimo pieno di colori.

Antonino

I also agree with max. Copy full of beautiful colors.

Antonino

avatarsenior
sent on October 15, 2011 (12:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ottimo scatto, complimenti

Ciro

great shot, well done

Cyrus

avatarsenior
sent on October 15, 2011 (13:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


dovrebbe essere un Hyles euphorbiae, quindi quello non è proprio il posatoio che lo contestualizza al meglio...;-), ma l'hai fotografato molto bene!
vedo un po' di aloni nello sfondo (PP?) e altro possibile elemento di confronto/discussione è l'uscita dello stelo così vicina all'angolo: in quei casi forse è meglio centrarlo in pieno, oppure discostarsi un filo di più, che ne dite?

should be a Hyles euphorbiae, so that's not really the roost that contextualizes the best ... ;-), But you have photographed very well!
I see a little 'marks in the background (PP?) and another possible point of comparison / discussion is the output of the stem so near the corner: in those cases, perhaps it is better to center it in full, or deviate a little more, that do you think?

avatarsenior
sent on October 15, 2011 (16:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto belli i colori... secondo me la maf cade precisa sulla coda e si perde lievemente sul capo.

Very beautiful colors ... I think the maf falls precisely on the tail and you lose slightly on the head.

avatarsenior
sent on October 15, 2011 (21:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


il bruco e' un bell'esemplare e dovrebbe essere di dimensioni notevoli.lo scatto mi piace e lo trovo ben realizzato
complimenti Marco

ciao

the caterpillar and 'a fine specimen and should be sized to notevoli.lo shot I like and I find it well done
Marco compliments

hello

avatarsenior
sent on October 15, 2011 (22:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Uno scatto ben riuscito Complimenti !!!

A successful shot Congratulations!

avatarjunior
sent on October 16, 2011 (17:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie infinite a tutti forse e'il bruco sfinge dell'euforbia ciao Marco

Many thanks to all perhaps It is the sphinx caterpillar Euphorbia hello Marco

avatarsenior
sent on October 16, 2011 (18:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" forse e'il bruco sfinge dell'euforbia"

beh, ma almeno leggili i commenti (Eeeek!!!)! Ho usato il condizionale perché sono sempre prudente nelle identificazioni, ma dato che ponevo anche assieme una questione sul posatoio che non è la pianta nutrice speravo che l'avessi notato...

scusami la franchezza, ma che non ci badi nessuno a quello che scrivo mi ci sto abituando, ma nemmeno l'autore...Confuso

secondo me andiamo veramente troppo di fretta, tutti presi dall'ultima foto postata e nessuno che torna ad interagire sui commenti Triste

a questo punto meglio un tasto "mi piace" ed uno "non mi piace" e la chiudiamo lì...;-)

It is the perhaps sphinx caterpillar euphorbia


well, but at least read them comments ()! I used the conditional because they are always cautious in the identifications, but since I laid together also a question on the perch that is not the nurse plant was hoping that I noticed ...

excuse my frankness, but that there is no mind to what I write I'm getting used to, but even the author ...: fconfuso:

I think really go too fast, all taken last photo posted and no one returns to interact on the comments :-(

At this point a better button "like" and a "do not like" and close there ... ;-)

avatarjunior
sent on October 17, 2011 (11:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Io di solito i commenti li leggo sempre.
Lascio agli altri il giudizio sulla tua opinione.
Personalmente preferisco le diagonali ma rispetto chi non le apprezza sul posatoio non posso rispondere perche' non so quale sia l'originale gli aloni dovrebbero arrivare dal mio sensore che e' molto sporco e devo lavorarci tanto per ripulire tutto.
Grazie dei passaggi ciao Marco

I usually comments read them forever.
I leave the judgment to others about your opinion.
Personally I prefer the diagonals but I respect those who do not appreciate the roost I can not answer 'cause I do not know what the original halos should come from my sensor and' very dirty and I have to work just to clean up everything.
Thanks for the steps hello Marco

avatarsenior
sent on October 17, 2011 (14:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Lascio agli altri il giudizio sulla tua opinione. " Eeeek!!!

sulla compo io provavo solo a stimolare un po' di confronto, non volevo aver ragione, mi sarebbe piaciuto sapere cosa ne pensavano gli altri (e te, ovviamente)

più che altro sono rimasto stupito che, dopo averti segnalato la classificazione (Hyles euphorbiae) e aver fatto notare che non si trova sulla sua pianta nutrice (l'euforbia) tu esca nel messaggio conclusivo come se io non fossi già passato (per questo ti ho chiesto se avevi letto i commenti)...

detto questo mi pare che sia solo una banale incomprensione, sono io che sto sognando un forum diverso...Triste

I leave to others the judgment about your opinion.


I felt only the components to stimulate a bit 'of comparison, I did not want to be right, I would like to know what others thought (and you, of course)

more than anything else I was amazed that, after I reported the classification (Hyles euphorbiae) and he pointed out that it is on its nurse plant (Euphorbia) you go out in the final message as if I had not already passed (for this you I asked if you had read the comments) ...

having said that I think it's just a simple misunderstanding, it's me I'm dreaming of a different forum ... :-(

avatarjunior
sent on October 17, 2011 (20:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


dovrebbe essere un Hyles euphorbiae

Nel tuo commento sambravi non essere tanto convinto cosi' ho messo il nome ( bruco sfinge ) che mi hanno dato in altro forum tutto qui.
Comunque a me fa sempre piacere ricevere commenti.
Ciao Marco

should be a Hyles euphorbiae

Your comment sambravi not be so sure so 'I put the name (sphinx caterpillar) that they gave me in another forum that's all.
However I am always happy to receive comments.
Hello Marco


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me