RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » Kite impallinato

 
Kite impallinato...

Foto denuncia

View gallery (9 photos)

Kite impallinato sent on June 12, 2013 (22:31) by L'oggettoindistruttibile. 14 comments, 1404 views. [retina]

at 500mm, 1/2000 f/6.3, ISO 500, hand held. Oasi WWF Lago Pantano di Pignola, Italy. Specie: Milvus milvus

Ogni tanto posto anch'io animali in cattività. Questo è un nibbio reale impallinato da qualche cacciatore della domenica. Se proprio vogliamo fotografare gli uccelli in primo piano non andiamo dai falconieri e negli zoo, rechiamoci ai CRAS. Faremo le foto vicine come vogliamo ed aiuteremo questi poveri animali. Questa foto l'ho scattata al CRAS Oasi WWF Pantano di Pignola (PZ)



View High Resolution 10.8 MP  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on June 13, 2013 (3:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Stupendo esemplare! Piange il cuore nel vedere quelle ferite; ma potra' tornare avolare?

Magnificent specimen! Cry my heart to see those wounds, but it can 'return avolare?

avatarsupporter
sent on June 13, 2013 (8:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bravo Vincenzo ottimo consiglio....... meditate gente meditate....Eeeek!!!Eeeek!!!

ciao Jerry;-)

Vincenzo good good advice ....... people meditate meditate .... wow! wow!

Jerry hello ;-)

avatarsupporter
sent on June 13, 2013 (9:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ottima foto " DENUNCIA"
dispiace molto vedere queste cose
speriamo che anche da questo sito con simili immagini qualcosa possa cambiare!!TristeTriste
bravo Vincenzo;-)
un salutone francesco
PS ho cliccato il MI PIACE solo per l' azione non per la foto!!

excellent photo "COMPLAINT"
very sorry to see these things
we hope that even with similar images from this site can change something! :-( :-(
Vincenzo good ;-)
a salutone francis
PS I clicked the LIKE only for the ' action no photos!

user579
avatar
sent on June 13, 2013 (11:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi accodo ai complimenti per la denuncia alla problematica relativa ai cacciatori/rapaci.
Per quanto riguarda l'aspetto tecnico, l'occhio è in ombra e penalizza il ritratto; avendo la piena disponibilità del soggetto, forse era un errore che si poteva evitare. Clonerei dallo sfondo le parti più scure e non sfocate per amalgamare meglio il tutto.

I am stepping stone to compliment the complaint to matters related to hunter / prey.
As for the technical aspect, the eye is in shadow and penalizes the portrait; having the full availability of the subject, perhaps it was a mistake that could have been avoided. Clonerei from the background darker parts blurry and not to mix it all better.

avatarsenior
sent on June 13, 2013 (13:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ho cliccato il mi piace solo per l'azione e non per la foto......... Francesco....ed hai fatto bene perchè questa foto l'ho postata non per essere ammirata ma per essere meditata.
Caro Angelino, grazie per i consigli sinceri che applicherò nei ritratti (se riuscirò a farli) durante gli appostamenti.
Ho altri scatti dove l'animale è perfetto, qui però si vedono meglio le ferite ed era questo che volevo evidenziare, non ricevere i complimenti per la foto.......altrimenti sarei uguale a chi fotografa allo zoo.;-)
Grazie anche a voi Jerry e Gianluca per la sensibilità.

I clicked the like only for action and not for the photo ......... Francis .... and you did well because this picture I posted not to be admired but to be meditated.
Dear Angelino, thanks for the good advice that I shall apply in portraits (if I can get them) during the stalking.
I have other shots where the animal is perfect, but here are best seen from the wounds and that was what I wanted to highlight, do not receive compliments for the photo ....... otherwise I would be equal to those zoo photographer. ;-)
Thanks to you too Jerry and Gianluca for sensitivity.

user18646
avatar
sent on June 13, 2013 (14:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Vince....un bellissimo scatto...che DEVE far pensare....bravissimo....ciao amico.

Hello Vince .... a beautiful shot ... you MUST make one think .... very good .... hello friend.

user579
avatar
sent on June 13, 2013 (15:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Ho altri scatti dove l'animale è perfetto, qui però si vedono meglio le ferite ed era questo che volevo evidenziare, non ricevere i complimenti per la foto.......altrimenti sarei uguale a chi fotografa allo zoo."

Beh scusa ma cosa c'entrano i complimenti, io facevo un appunto tecnico...commentando un errore che proprio in ambiente controllato non si dovrebbe fare visto che tempo e occasioni non mancano; se al posto di guardare a dx avesse guardato a sx, l'occhio rimaneva illuminato e la porzione/posizione del corpo inquadrata era la stessa. A volte è solo questione di attimi, magari dopo un paio di secondi si è girato ;-)
La questione secondo me è che l'aspetto tecnico e le regole base dell'illuminazione vanno curate sempre e a prescindere, che si stia fotografando un gatto o un leone ;-)

I have other shots where the animal is perfect, but here are best seen from the wounds and that was what I wanted to highlight, do not receive compliments for the photo ....... otherwise I would be equal to those zoo photographer.


Well excuse but what enters the compliments, I did a technical note ... that just commenting on an error in a controlled environment you should not do as time and opportunity there, if instead of looking to the right he looked to the left, the eye remained illuminated and the portion / framed body position was the same. Sometimes it's just a matter of moments, perhaps after a few seconds he turned ;-)
The issue for me is that the technical aspect and the basic rules of lighting are cared for always and regardless of who you are photographing a cat or a lion ;-)

avatarsenior
sent on June 13, 2013 (16:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Angelino, ti rispondo ancora una volta ma non é mia intenzione polemizzare.
Se la mettiamo dal punto di vista tecnico (sicuramente te ne sarai accorto;-)) la foto ha ancora altre pecche rumore sul piumaggio del nibbio, compo ecc. e ti ringrazio che tu non le abbia evidenziate.
Non pensare peró che io non sappia che un occhio illuminato é più bello di uno senza luce, anche non essendo un bravo fotografo, non sono così sprovveduto. Quindi come detto, semplicemente ho dato priorità al "momento colto" evidenziando le ferite.
Tu che cosa avresti fatto non avresti postato la foto perchè tecnicamente imperfetta?
Io lo so che é imperfetta ma ció nonostante ho ritenuto importante postarla, chiedendo il mi piace per quello che rappresenta......come hanno fatto Francesco e gli altri.

Saluti Vincenzo


Angelino, I answer you once again but it is not my intention to argue.
If we put the technical point of view (surely as you will have noticed ;-)) the picture still has other pitfalls noise on the plumage of the kite, etc. components. and I thank you that you have not highlighted.
Do not think though that I do not know that an enlightened eye is more beautiful than one without light, even not being a good photographer, I'm not so naive. So as I said, I simply gave priority to the "moment caught" showing his wounds.
You'd do what you would not have posted the photos because technically imperfect?
I know it is imperfect but nonetheless I thought it important to post it, I like asking for what he represents ...... as did Francis and others.

Regards Vincenzo

avatarsenior
sent on June 13, 2013 (16:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Dino, ho capito amico mio......e però accade spesso che non si pensa e si dà più importanza all'effimero.
Ciao.
Vincenzo.

Thanks Dino, I realized my friend ...... and yet it often happens that no one thinks and gives more importance to the ephemeral.
Hello.
Vincenzo.

user579
avatar
sent on June 13, 2013 (16:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Non pensare peró che io non sappia che un occhio illuminato é più bello di uno senza luce, anche non essendo un bravo fotografo, non sono così sprovveduto"

Prima che ne nasca una polemica sul serio MrGreen, io non penso assolutamente niente e non ti giudico affatto ;-) Ho fatto un preciso ed educato commento tecnico su un (secondo me) errore in questa foto ;-);-)

" Tu che cosa avresti fatto non avresti postato la foto perchè tecnicamente imperfetta?
"


Avrei aperto un topic nel blog, come ha fatto l'amico Enrico Parigi quando lui e Ilario hanno trovato la poiana ferita nel bosco. Se posti in sezione uccelli è ovvio che si facciano dei commenti tecnici.
Con questo chiudo ;-)


Do not think though that I do not know that an enlightened eye is more beautiful than one without light, even not being a good photographer, I'm not so naive


Before a controversy arises that seriously:-D, I do not think anything at all and do not judge you at all ;-) I made a precise and educated technical comments on a (to me) error in this photo ;-) ;-)

You'd do what you would not have posted the photos because technically imperfect?


I opened a topic in the blog, as did his friend Henry Paris when he and Hilary found the buzzard wound in the woods. If placed in section birds is obvious that you do the technical comments.
With qT his close ;-)

avatarsenior
sent on June 13, 2013 (17:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Angelino tu hai perfettamente ragione per quanto riguarda il topic peró anche per questo ho una spiegazione.
Nel topic possono intervenire cani e porci (scusa il linguaggio) ed io (almeno in questo caso dove voglio fare opera di sensibilizzazione) non tollero di parlare con persone maleducate. Qui le posso bannare.
Ricapitolando tu mi hai fatto rilevare l'errore, io ti ho dato ragione e ne ho aggiunti altri ma ti ho spiegato che la foto serve ad altro.
Credo che sia tutto a posto ed anzi questa nostra discussione chiarirà le modalità di intervenire a chi volesse eventualmente commentare tecnicamente la foto in futuro.
Ciao Vincenzo.


Angelino you're absolutely right about the topic, however, also have an explanation for this.
This topic may intervene dogs and pigs (excuse the language) and I (at least in this case where I want to raise awareness) can not stand to talk to annoying people. Here I can ban.
In summary you made me catch the error, I have given you reason and I have added more but I explained that the photo good for anything else.
I think it is all right and indeed our discussions will clarify the mode of action for those who want technically possibly comment the picture in the future.
Hello Vincenzo.

avatarsenior
sent on August 10, 2013 (17:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Questo è niente in confronto a tutto ciò che viene abbattuto tra settembre e ottobre!!!!
Molti degli esemplari che sono stati fotografati e postati in questo sito e le cui foto occupano i posti più alti di popolarità rischiano di non volare più perché abbattuti e lasciati marcire all'aria aperta!!!!

This is nothing compared to everything that is shot down in September and October!!
Many of the specimens that were photographed and posted to this site and whose photos occupy the highest places of popularity risk not fly anymore because slaughtered and left to rot in the open air!!

avatarsenior
sent on August 10, 2013 (22:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Purtroppo caro Domenik, purtroppo......
Un caro saluto Vincenzo

Unfortunately dear Domenik, unfortunately ......
Best wishes Vincenzo

avatarsenior
sent on March 16, 2016 (15:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quoto e condivido i post precedenti. Vivaddio, c'è ancora qualcuno sensibile, non siamo tutti solo a fare click click e voltarci dall'altra parte!

Quoto and I I share the previous posts. Thank goodness, there are still people sensitive, do not we all just click click and look the other way!


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me